English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta figurilla de bronce dorado proviene de un templo de Kawa. Representa a un rey kushita arrodillado que extiende sus brazos hacia delante. La cabeza, redonda, del tipo negroide y con el pelo corto, está tocada con la diadema de los reyes nubios provista de dos uraeus que simbolizan a Egipto y al reino del sur. El soberano lleva un collar con tres colgantes en forma de cabeza de carnero, el animal sagrado de Amón, que era el dios principal del reino kushita.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje in verguld brons is afkomstig uit een tempel in Kawa. Het stelt een geknielde Koesjitische koning voor die de armen naar voor brengt. Het ronde hoofd van het negroïde type en met korte haren is getooid met de hoofdband van de Nubische koningen voorzien van twee uraei die Egypte en het zuidelijke koninkrijk symboliseren. De heerser draagt rond de hals een halssnoer met drie hangers van een ramskop, het heilige dier van Amon, de hoofdgod van het Koesjitische koninkrijk.
This figurine of gilded bronze comes from a temple at Kawa. It depicts a a Kushite king kneeling and holding out his arms. The round head of negroid type and with short hair is dressed with the diadem of Nubian kings equipped with two uraei symbolic of Egypt and southern royalty. At the neck, the sovereign wears a collar with three pendants of a rams head, sacred animal of Amun, principle god of Kushite royalty.
Cette figurine en bronze doré provient d'un temple de Kawa. Il représente un roi kouchite agenouillé et avançant les bras. La tête ronde de type négroïde et aux cheveux courts est coiffée du diadème des rois nubiens pourvu de deux uraeus symbolisant l'Égypte et le royaume du sud. Le souverain porte au cou un collier avec trois pendentifs à tête de bélier, animal sacré d'Amon, le dieu principal du royaume kouchite.
Diese Figurine aus vergoldeter Bronze stammt aus einem Tempel in Kawa. Sie zeigt einen knienden kuschitischen König, der die Arme ausstreckt. Der runde Kopf von negroidem Typus mit kurzen Haaren trägt das Diadem der nubischen Könige mit zwei Uräen, die Ägypten und das südliche Königreich symbolisieren. Der Herrscher trägt um den Hals eine Kette mit drei Köpfen von Widdern, des heiligen Tieres des Amun, des Hauptgottes des kuschitischen Reiches.
Questa figurina di bronzo dorato proviene da un tempio di Kawa. Essa rappresenta un re kushita inginocchiato e che protende le braccia. La testa rotonda di tipo negroide e dai capelli corti porta il diadema dei re nubiani munito di due urei simboleggianti l'Egitto e il regno del sud. Il sovrano porta al collo un collare con tre pendenti a testa di ariete, animale sacro ad Amon, il dio principale del regno kushita.
Esta figurinha de bronze dourado provém de um templo de Kauá e representa um rei cuchita ajoelhado e com o braço estendido. A cabeça redonda de tipo negróide e com cabelo curto exibe o diadema dos reis núbios com duas serpentes sagradas (ureus) simbolizando o Egipto e o reino do Sul. O soberano tem no pescoço um colar com três pendentes com cabeça de carneiro, animal sagrado de Amon, o principal deus do reino cuchita.
This figurine of gilded bronze comes from a temple at Kawa. It depicts a a Kushite king kneeling and holding out his arms. The round head of negroid type and with short hair is dressed with the diadem of Nubian kings equipped with two uraei symbolic of Egypt and southern royalty. At the neck, the sovereign wears a collar with three pendants of a rams head, sacred animal of Amun, principle god of Kushite royalty.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
M. Macadam, The Temples of Kawa, Londres 1955, II 144, et pl. LXXIXa Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings VII 189 J. Capart, Cd'É 10 (1935) 324-325 J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 34 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 152, 160
Comentario general
Lieu de découverte: La figurine provient des fouilles de l'Oxford University Expedition (Temple T).
Imágenes
Attachments