English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Auf einer Basis mit Rückenpfeiler ist der falkenköpfige Gott Re-Harachte dargestellt. Er trägt eine dreigeteilte Perücke sowie einen gefältelten Kurzschurz mit deutlicher Angabe des Gürtels. Beide Arme hängen mit zur Faust geballten Händen eng am Körper herab. Die Beine sind in Schreitstellung angegeben. Über seinem Kopf erhebt sich die für ihn typische Sonnenscheibe. Der Rückenpfeiler verläuft über die gesamte Höhe der Figur; er ist auf mittlerer Rückenhöhe fein durchbohrt. Der früheste Beleg für die Verschmelzung der beiden Götter Re und Harachte stammt aus dem Sonnenheiligtum des Königs Ni-user-re (5. Dynastie) in Abu Gurob. Re verkörpert die Sonne; er ist für die gesetzmäßige Ordnung des Kosmos und dessen Erhaltung verantwortlich. Harachte ist die Bezeichnung für den Gott der Morgen- und Tagessonne und damit für die Tagesgestalt der Sonne; er sorgt jeden Tag für die erfolgreiche Überquerung des Himmels durch die Sonne. In der Verbindung Re-Harachte werden die beiden Götter zum morgendlichen, im Osten aufgehenden Sonnengott, der durch sein tägliches Erscheinen die Existenz der Welt und damit auch der Menschen gewährleistet. Dargestellt wird Re-Harachte mit menschlichem Körper und dem Kopf eines Falken, der von einer Sonnenscheibe mit Uräus bekrönt wird.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Erhaltungszustand: Die Figur ist in den Vertiefungen verschmutzt bzw. versintert. Die Oberfläche weist unterschiedlich große Löcher auf, die bei der Fertigung entstanden.
Imágenes
Attachments