English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
De stèles van privé-personen van de 1e dynastie zijn voornamelijk afkomstig uit Abydos. Ze zijn van zeer eenvoudige makelij en vermelden de naam en soms de titel van hun eigenaar. De stèle van Her-ka is gevonden in een van de kleine mastabas die de koninklijke graven omringen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The stelae of private persons of the 1st Dynasty are found principally at Abydos. Of simple manufacture, they mention the name and sometimes the title of their owners. The stela of Her-ka has been found in one of the small mastabas which surround the royal tombs.
Les stèles de particuliers de la Ière Dynastie proviennent principalement d'Abydos. De facture très simple, elles mentionnent le nom et parfois le titre de leur propriétaire. La stèle d'Her-ka a été retrouvée dans un des petits mastabas qui entourent les tombes royales.
Die privaten Stelen der 1. Dynastie stammen meist aus Abydos. Sie sind von sehr einfacher Machart und nennen den Namen und manchmal auch den Titel des Besitzers. Die Stele des Her-ka wurde in einer der kleinen Mastabas gefunden, die die Königsgräber umgeben.
Le stele dei privati della I dinastia provengono principalmente da Abydos. Di fattura molto semplice, menzionano il <!-->nome e a volte il titolo del loro proprietario. La stele di Her-ka e' stata ritrovata in una delle piccole mastabe che circondano le tombe reali.
As estelas de particulares da I dinastia säo originárias principalmente de Abidos. Têm uma feitura muito simples e mencionam o <!-->nome e, por vezes, o título do proprietário. A estela de Herka foi encontrada numa das pequenas mastabas que rodeiam os túmulos reais.
Las estelas de particulares de la Dinastía I provienen principalmente de Abydos. De factura muy simple, mencionan el nombre, y en ocasiones el título, de su propietario. La estela de Her-ka fue descubierta en una de las pequeñas mastabas que rodean las tumbas reales.
The stelae of private persons of the 1st Dynasty are found principally at Abydos. Of simple manufacture, they mention the name and sometimes the title of their owners. The stela of Her-ka has been found in one of the small mastabas which surround the royal tombs.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Hr-kA.w (?)
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La stèle est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 2 nº 7 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 26 S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 60-61 H. Sourouzian, Concordances et écarts entre statuaire et représentations à deux dimensions dse particuliers de l'époque archaïque, in N. Grimal (Éd.), Les critères de datation stylistiques à l'Ancien Empire, Le Caire 1998, 312 et 334 fig. 13a
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: La stéle a été trouvée dans la tombe m 22 (?), lors des fouilles de E. Ayrton en 1904. État de conservation: La partie inférieure est légèrement endommagée. Commentaire du texte: Le nom d'Her-ka a été écrit à l'aide de trois hiéroglyphes alignés verticalement dans la partie inférieure de la stèle. Au-dessus, on voit trois autres signes à lire horizontalement de droite à gauche. Leur signification est incertaine: s'agit-il du titre du défunt?
Afbeeldingen
Attachments