English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Busto con vestidura cuyos plieges caen sobre el pecho. Posee todas las características del dios Serapis: los cinco mechones de cabello sobre la frente, una barba abundante dividida en dos partes y sobre la cabeza el cálatos no decorado. El cálatos es una medida de grano, símbolo de la fertilidad que forma parte de la iconografía clásica de Serapis.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De buste van de god Serapis met naar beneden vallende plooien in het gewaad over het bovenlichaam heeft het voor Serapis karakteristieke kapsel met vijf lokken over het voorhoofd, een in tweeën gedeelde volle baard en op het hoofd een ongedecoreerd uitgevoerde kalathos (mandvormig voorwerp als vruchtbaarheidssymbool), die bij de klassieke ikonografie van de godheid hoort.
The torso of this bust of Sarapis is covered by the folds of his garment. The head is characteristically rendered with five locks on the forehead, a full beard parted in the middle, and an undecorated kalathos on top of the head. The kalathos is a grain measure symbolizing fecundity which forms part of the classical iconography of Sarapis.
Ce buste possède toutes les caractéristiques du dieu Serapis: un habit dont les plis retombent sur la poitrine, les cinq mèches de cheveux sur le front, une barbe pleine divisée en deux parties et sur la tête un kalathos sans décoration. Le kalathos, une corbeille symbolisant la fertilité, fait partie de l'iconographie classique de Serapis.
Die Büste des Gottes Serapis mit herabfallenden Gewandfalten über dem Oberkörper besitzt die für diesen Serapistyp charakteristische Fransenfigur mit fünf Stirnlocken, einen zweigeteilten Vollbart und auf dem Kopf einen undekoriert ausgeführten Kalathos (Korbgefäß als Fruchtbarkeitssymbol), der zur klassischen Ikonographie der Gottheit gehört.
Il busto del dio Serapide con le pieghe della veste che ricadono sul torso presenta il tipico aspetto frangiato caratteristico di questo tipo di Serapide, con cinque ciuffi frontali, una fitta barba bipartita e sulla testa un kalathos (cesto come simbolo di fertilità) senza decorazioni, motivi appartenenti all'iconografia classica della divinità.
O torso deste busto de Serápis está coberto pelas pregas da sua veste. A cabeça foi feita na sua forma típica, com cinco madeixas de cabelo sobre a testa, barba separada ao meio e um "kalathos" sem decoração no topo da cabeça. O "kalathos" é uma medida de cereal que simboliza a fecundidade que forma parte da iconografia clássica de Serápis.
The torso of this bust of Sarapis is covered by the folds of his garment. The head is characteristically rendered with five locks on the forehead, a full beard parted in the middle, and an undecorated kalathos on top of the head. The kalathos is a grain measure symbolizing fecundity which forms part of the classical iconography of Sarapis.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Hornbostel, W., Sarapis : Studien zur Überlieferungsgeschichte, den Erscheinungsformen und Wandlungen der Gestalt eines Gottes (Études Préliminaires aux Religions Orientales dans L'Empire Romain 32), Leiden 1973, Abb. 225. Eggebrecht, A. (Hrsg.), Pelizaeus-Museum Hildesheim : Die ägyptische Sammlung, Hildesheim - Mainz 1993, Abb. 105.
Comentario general
Erhaltungszustand: Die Oberfläche ist im Bereich der Haartracht stärker berieben.
Imágenes
Attachments