English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Il recto di questo modello per scultore rappresenta un busto di un personaggio particolare. La forma della testa é peculiare: il cranio é stirato verso l'alto e il viso spigoloso é tagliato sotto il mento. Anche i tratti del viso sono notevoli: fronte triangolare, occhi marcati da doppie linee, naso piatto, labbra mal formate e una barbetta. Il viso é interamente delimitato da una grande parrucca che ricade sulle spalle e il petto e che lascia vedere le orecchie, raffigurate frontalmente. Il verso mostra una tesa di profilo di qualitá mediocre.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het recto van dit beeldhouwersmodel beeldt een buste van een ongewoon persoon af. De vorm van het hoofd is uitzonderlijk: de schedel is naar boven uitgerekt en het hoekige gezicht is afgesneden onder de kin. De gelaatstrekken zijn eveneens opmerkelijk: een driehoekig voorhoofd, ogen aangeduid door een dubbele lijn, een platte neus, slecht gevormde lippen en een kleine sik. Het gezicht is geheel omlijnd door een grote pruik die op de schouders en borst neervalt en die de oren in vooraanzicht zichtbaar laat. Het verso toont een hoofd in profiel van middelmatige kwaliteit.
The recto side of this sculptors model represents a bust of a particular person. The form of the head is exceptional: the skull is elongated and the angular face is cut under the chin. The features of the face are equally remarkable: triangular brow, eyes marked with double lines, flat nose, badly formed lips and a small goatee beard. The face is entirely defined by a large wig which falls down onto the shoulders and the chest and which goes past the ears, depicted in frontal style. The verso side shows a head in profile of average quality.
Le côté recto de ce modèle de sculpteur représente un buste d'un personnage particulier. La forme de la tête est exceptionnelle: le crâne est étiré vers le haut et le visage anguleux est coupé sous le menton. Les traits de visage sont également remarquables: front triangulaire, yeux marqués de doubles lignes, nez plat, lèvres mal formées et petite barbiche. Le visage est entièrement délimité par une grande perruque qui retombe sur les épaules et la poitrine et qui laisse passer les oreilles, figurées de manière frontale. Le côté verso montre une tête de profil de qualité médiocre.
Die Vorderseite dieses Bildhauermodells zeigt die Büste einer eigentümlichen Person. Die Form des Kopfes ist außerordentlich: der Schädel ist langgestreckt und das eckige Gesicht ist unter dem Kinn abgeschnitten. Die Gesichtszüge sind ebenfalls bemerkenswert: dreieckige Stirn, durch doppelte Linien betonte Augen, platte Nase, unförmige Lippen und ein kleiner Kinnbart. Das Gesicht ist ganz von einer großen Perücke umschlossen, die auf Schultern und Brust fällt und die frontal dargestellten Ohren freiläßt. Auf der Rückseite befindet sich ein im Profil dargestellter Kopf mittelmäßiger Qualität.
Uma das partes deste modelo de escultor representa um busto de uma personagem particular. A forma da cabeça é excepcional: o crânio está elevado para cima e o rosto anguloso está cortado abaixo do queixo. Os traços do rosto säo também notáveis: fronte triangular, olhos marcados com linhas duplas, nariz achatado, lábios mal formados e pequena barbicha. O rosto está todo ele delimitado por uma grande peruca que cai sobre os ombros e o peito deixando as orelhas à mostra, as quais foram desenhadas de frente. O lado contrário mostra uma cabeça de perfil mas de medíocre qualidade.
El anverso de este modelo de escultor representa el busto de un personaje especial. La forma de la cabeza es excepcional, pues el cráneo se estira hacia lo alto y el rostro anguloso se corta en el mentón. Los rasgos del rostro son también notables: frente triangular, ojos marcados por una línea doble, nariz chata, labios mal formados y una pequeña perilla. El rostro está delimitado por completo por una gran peluca que cae sobre los hombros y el pecho y que descubre las orejas, representadas de manera frontal. El reverso muestra una cabeza de perfil de mediocre calidad.
The recto side of this sculptors model represents a bust of a particular person. The form of the head is exceptional: the skull is elongated and the angular face is cut under the chin. The features of the face are equally remarkable: triangular brow, eyes marked with double lines, flat nose, badly formed lips and a small goatee beard. The face is entirely defined by a large wig which falls down onto the shoulders and the chest and which goes past the ears, depicted in frontal style. The verso side shows a head in profile of average quality.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 32, 33 Ch. Müller, Das Kalksteinfragment E. 6783 aus den Musées Royaux d'Art et d'Histoire in Brüssel und verwandte Frontaldarstellungen, GM 160 (1997) 69 - 83
Commento generale
État de conservation: Les bords de la plaquette sont légèrement endommagés. La pièce montre plusieurs marques d'usure.
Immaginei
Attachments