English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit ostracon toont een jong meisje zittend op de rand van een bed. De tekening is gemaakt met rode en zwarte lijnen en rode vlekken. Boven het meisje ziet men een versiering met wijnranken.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ostracon represents a young girl seated on the edge of a bed. The drawing is made of red and black strokes and red marks. Above the person one notices a decoration of vines.
Cet ostracon représente une jeune fille assise au bord d'un lit. Le dessin est fait de traits rouges et noirs et de taches rouges. Au-dessus du personnage se remarque un décor de vigne.
Dieses Ostrakon zeigt ein Mädchen, das auf dem Rand eines Bettes sitzt. Das Bild besteht aus roten und schwarzen Linien sowie roten Flecken. Oberhalb der Frau ist ein Weinrankendekor zu sehen.
Questo ostracon rappresenta una ragazza seduta al bordo di un letto. Il disegno é realizzato a tratti rossi e neri e a macchie rosse. Al di sopra del personaggio si nota una decorazione di viti.
Este óstraco representa uma rapariga sentada na beira de uma cama. O desenho foi feito com traços vermelhos e pretos, vendo-se ainda por cima da personagem uma decoraçäo em forma de vinha.
Este ostracon representa a una chica sentada en el borde un lecho. El dibujo está realizada con trazos rojos y negro y manchas rojas. Encima del personaje se aprecia una decoración de viña.
This ostracon represents a young girl seated on the edge of a bed. The drawing is made of red and black strokes and red marks. Above the person one notices a decoration of vines.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pièce a été achetée à Louxor.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 98 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 70, 72 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 30 nº 34 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 137
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments