English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Ostrakon zeigt einen Harfe spielenden Affen (einen Pavian). Die Szene wurde in schwarzer Tusche gezeichnet, abgesehen von einigen Partien des Tieres, wie etwa die Schnauze, die in roter Farbe ausgeführt wurden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit ostracon beeldt een aap (een baviaan) af die harp speelt. De scène is getekend in zwarte inkt, uitgezonderd enkele delen van het dier, zoals zijn snuit, die rood is.
This ostracon depicts a monkey (a baboon) who is playing the harp. The scene is drawn in black ink, but several parts of the animal, like its muzzle, are in the colour red.
Cet ostracon représente un singe (un babouin) qui joue de la harpe. La scène est dessinée en encre noire, sauf quelques parties de l'animal, comme son museau, qui est de couleur rouge.
Questo ostracon rappresenta una scimmia (un babbuino) che suona l'arpa. La scena é disegnata in inchiostro nero, eccetto che per alcune parti dell'animale, come il muso, che é rosso.
Este óstraco mostra um babuíno a tocar harpa. A cena foi desenhada a tinta preta, salvo em algumas partes do corpo do animal, como o focinho, que está pintado a cor vermelha.
Este ostracon representa a un mono (un babuino) que toca el arpa. La escena está dibujada con tinta negra, excepto algunas partes del animal, como su hocico, que son de color rojo.
This ostracon depicts a monkey (a baboon) who is playing the harp. The scene is drawn in black ink, but several parts of the animal, like its muzzle, are in the colour red.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'ostracon a été acheté dans le commerce d'art de Louxor.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 35 n° 57 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 176 n° 169 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. Algemene gids met plan - Musées Royaux d'Art et d'Histoire. Guide général et plan, Bruxelles 1989, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 138 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Jubelparkmuseum - Musées royaux d'Art et d'Histoire, Musée du Cinquantenaire - Königlichen Museen für Kunst und Geschichte, Jubelparkmuseum - Royal Museums for Art and History, Cinquantenaire Museum, Bruxelles 1994, 16 P. Houlihan, The Animal World of the Pharaohs, Le Caire 1995, 211 fig. 147
Algemeiner Kommentar
Iconographie: La scène représente un singe (babouin) qui joue de la harpe.
Abbildungen
Attachments