English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit ostracon beeldt een aap (een baviaan) af die harp speelt. De scène is getekend in zwarte inkt, uitgezonderd enkele delen van het dier, zoals zijn snuit, die rood is.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ostracon depicts a monkey (a baboon) who is playing the harp. The scene is drawn in black ink, but several parts of the animal, like its muzzle, are in the colour red.
Cet ostracon représente un singe (un babouin) qui joue de la harpe. La scène est dessinée en encre noire, sauf quelques parties de l'animal, comme son museau, qui est de couleur rouge.
Dieses Ostrakon zeigt einen Harfe spielenden Affen (einen Pavian). Die Szene wurde in schwarzer Tusche gezeichnet, abgesehen von einigen Partien des Tieres, wie etwa die Schnauze, die in roter Farbe ausgeführt wurden.
Questo ostracon rappresenta una scimmia (un babbuino) che suona l'arpa. La scena é disegnata in inchiostro nero, eccetto che per alcune parti dell'animale, come il muso, che é rosso.
Este óstraco mostra um babuíno a tocar harpa. A cena foi desenhada a tinta preta, salvo em algumas partes do corpo do animal, como o focinho, que está pintado a cor vermelha.
Este ostracon representa a un mono (un babuino) que toca el arpa. La escena está dibujada con tinta negra, excepto algunas partes del animal, como su hocico, que son de color rojo.
This ostracon depicts a monkey (a baboon) who is playing the harp. The scene is drawn in black ink, but several parts of the animal, like its muzzle, are in the colour red.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'ostracon a été acheté dans le commerce d'art de Louxor.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 35 n° 57 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 176 n° 169 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. Algemene gids met plan - Musées Royaux d'Art et d'Histoire. Guide général et plan, Bruxelles 1989, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 138 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Jubelparkmuseum - Musées royaux d'Art et d'Histoire, Musée du Cinquantenaire - Königlichen Museen für Kunst und Geschichte, Jubelparkmuseum - Royal Museums for Art and History, Cinquantenaire Museum, Bruxelles 1994, 16 P. Houlihan, The Animal World of the Pharaohs, Le Caire 1995, 211 fig. 147
Algemeen commentaar
Iconographie: La scène représente un singe (babouin) qui joue de la harpe.
Afbeeldingen
Attachments