English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This ostracon depicts a monkey (a baboon) who is playing the harp. The scene is drawn in black ink, but several parts of the animal, like its muzzle, are in the colour red.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit ostracon beeldt een aap (een baviaan) af die harp speelt. De scène is getekend in zwarte inkt, uitgezonderd enkele delen van het dier, zoals zijn snuit, die rood is.
This ostracon depicts a monkey (a baboon) who is playing the harp. The scene is drawn in black ink, but several parts of the animal, like its muzzle, are in the colour red.
Cet ostracon représente un singe (un babouin) qui joue de la harpe. La scène est dessinée en encre noire, sauf quelques parties de l'animal, comme son museau, qui est de couleur rouge.
Dieses Ostrakon zeigt einen Harfe spielenden Affen (einen Pavian). Die Szene wurde in schwarzer Tusche gezeichnet, abgesehen von einigen Partien des Tieres, wie etwa die Schnauze, die in roter Farbe ausgeführt wurden.
Questo ostracon rappresenta una scimmia (un babbuino) che suona l'arpa. La scena é disegnata in inchiostro nero, eccetto che per alcune parti dell'animale, come il muso, che é rosso.
Este óstraco mostra um babuíno a tocar harpa. A cena foi desenhada a tinta preta, salvo em algumas partes do corpo do animal, como o focinho, que está pintado a cor vermelha.
Este ostracon representa a un mono (un babuino) que toca el arpa. La escena está dibujada con tinta negra, excepto algunas partes del animal, como su hocico, que son de color rojo.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'ostracon a été acheté dans le commerce d'art de Louxor.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 35 n° 57 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 176 n° 169 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. Algemene gids met plan - Musées Royaux d'Art et d'Histoire. Guide général et plan, Bruxelles 1989, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 138 Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Jubelparkmuseum - Musées royaux d'Art et d'Histoire, Musée du Cinquantenaire - Königlichen Museen für Kunst und Geschichte, Jubelparkmuseum - Royal Museums for Art and History, Cinquantenaire Museum, Bruxelles 1994, 16 P. Houlihan, The Animal World of the Pharaohs, Le Caire 1995, 211 fig. 147
تعليق عام
Iconographie: La scène représente un singe (babouin) qui joue de la harpe.
الصور
Attachments