English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Der Kasten besitzt die Form eines hohen schmalen Schreins mit leicht gewölbtem Deckel, dessen Schmalseiten mit hochgezogenen Endbrettern versehen sind. In der Mitte des Deckels befindet sich parallel dazu eine Mittelstrebe mit Loch, vielleicht als Griff zu erklären. Der Kasten besteht aus mehreren, unterschiedlich großen Einzelbrettern, die durch Holzdübel miteinander verbunden sind; an einer Schmalseite des Deckels ist noch ein Verschlussknauf erhalten. Eine Längsseite ist mit einer fünfspaltigen Inschrift versehen, die mit schwarzer Farbe auf den hellen Untergrund gemalt ist. Zeilentrennstriche und der die Inschrift umgebende Rahmen sind ebenfalls schwarz aufgemalt. Die Außenseiten des Kastens sind gleichmäßig weiß getüncht. Der Kasten gehörte zur Grabausstattung eines Beamten an einem Amun-Tempel namens Amen-em-ope und diente zur Aufnahme seiner Uschebti-Figuren.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
imn-m-ip.t
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
[1] Htp-dj-nswt n wsjr nb-nHH / xntj-jmnt(jw) nTr-aA nb-AbDw / dj=f Htp DfAw / n wsjr jt-nTr n jmn sS pr-HD / n pr-jmn jmn-m-jpt mAa-xrw
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Opfer, das der König gibt für Osiris, Herr-der-Ewigkeit, Erster-der-Westlichen, Großer-Gott, Herr-von-Abydos, dass er gewähren möge Opfergaben und Speisen für Osiris Gottesvater des Amun, Schatzhausschreiber im Amun-Tempel Amen-em-ope, wahr-an-Stimme.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Commento generale
Herkunft: Die Titulatur des Kastenbesitzers legt die Vermutung nahe, dass er im Dienst des Amun-Tempels von Karnak oder eines der königlichen Totentempel in Theben-West, die stets auch dem Amun geweiht waren, stand und dass Amen-em-ope von daher ein Grab in Theben-West besaß. Material: Farbe. Erhaltungszustand: Der ursprüngliche Inhalt des Kastens fehlt. Der Stucküberzug ist stark berieben und an vielen Stellen abgeblättert, die Ecken des Kastens sind bestoßen. Die Deckelbretter sind lose. Kommentar des Textes: Die Inschrift [1] ist in fünf senkrechten Zeilen auf einer Seite des Kastens angebracht; sie wirkt überarbeitet. Die Abfolge der Zeilen läuft gegen den Sinn des Textes, von links nach rechts gezählt : Spalte 5 - Spalte 4 - Spalte 3 - Spalte 1 - Spalte 2. Die Verschreibung der Hieroglyphe "Säule" (aa, wörtlich : groß) in eine Buchrolle kommt bei dem Ausdruck "Großer-Gott" als Beiwort eines Gottes häufiger vor.
Immaginei
Attachments