English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Der Kasten besitzt die Form eines hohen schmalen Schreins mit leicht gewölbtem Deckel, dessen Schmalseiten mit hochgezogenen Endbrettern versehen sind. In der Mitte des Deckels befindet sich parallel dazu eine Mittelstrebe mit Loch, vielleicht als Griff zu erklären. Der Kasten besteht aus mehreren, unterschiedlich großen Einzelbrettern, die durch Holzdübel miteinander verbunden sind; an einer Schmalseite des Deckels ist noch ein Verschlussknauf erhalten. Eine Längsseite ist mit einer fünfspaltigen Inschrift versehen, die mit schwarzer Farbe auf den hellen Untergrund gemalt ist. Zeilentrennstriche und der die Inschrift umgebende Rahmen sind ebenfalls schwarz aufgemalt. Die Außenseiten des Kastens sind gleichmäßig weiß getüncht. Der Kasten gehörte zur Grabausstattung eines Beamten an einem Amun-Tempel namens Amen-em-ope und diente zur Aufnahme seiner Uschebti-Figuren.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
imn-m-ip.t
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
[1] Htp-dj-nswt n wsjr nb-nHH / xntj-jmnt(jw) nTr-aA nb-AbDw / dj=f Htp DfAw / n wsjr jt-nTr n jmn sS pr-HD / n pr-jmn jmn-m-jpt mAa-xrw
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Opfer, das der König gibt für Osiris, Herr-der-Ewigkeit, Erster-der-Westlichen, Großer-Gott, Herr-von-Abydos, dass er gewähren möge Opfergaben und Speisen für Osiris Gottesvater des Amun, Schatzhausschreiber im Amun-Tempel Amen-em-ope, wahr-an-Stimme.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Herkunft: Die Titulatur des Kastenbesitzers legt die Vermutung nahe, dass er im Dienst des Amun-Tempels von Karnak oder eines der königlichen Totentempel in Theben-West, die stets auch dem Amun geweiht waren, stand und dass Amen-em-ope von daher ein Grab in Theben-West besaß. Material: Farbe. Erhaltungszustand: Der ursprüngliche Inhalt des Kastens fehlt. Der Stucküberzug ist stark berieben und an vielen Stellen abgeblättert, die Ecken des Kastens sind bestoßen. Die Deckelbretter sind lose. Kommentar des Textes: Die Inschrift [1] ist in fünf senkrechten Zeilen auf einer Seite des Kastens angebracht; sie wirkt überarbeitet. Die Abfolge der Zeilen läuft gegen den Sinn des Textes, von links nach rechts gezählt : Spalte 5 - Spalte 4 - Spalte 3 - Spalte 1 - Spalte 2. Die Verschreibung der Hieroglyphe "Säule" (aa, wörtlich : groß) in eine Buchrolle kommt bei dem Ausdruck "Großer-Gott" als Beiwort eines Gottes häufiger vor.
Images
Attachments