English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Die Spiegelscheibe ist nahezu kreisrund geformt und zeigt einen dornartigen Ansatz zum Einsetzen in den Griff, der nicht erhalten ist. Am unteren Rand der Spiegelfläche sind Name und Titel der Eigentümerin eingraviert. Spiegel kommen im Alten Reich nicht sehr oft als Grabbeigabe vor, sie galten als wertvolles Luxusgerät. Die Form der Spiegelscheibe reflektiert die der Sonne und verleiht dem Spiegel als Grabbeigabe damit auch Bedeutung als Regenerationssymbol.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
mrw.t
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
sw*(t:r:x)-O10-nTr*Hm-mr:r-w-t-!
Transliteratie
[1] jrj(t)-jxt-nswt Hm(t)-nTr Hwt-Hr mrwt
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Die-Beauftragte-für-die-Dinge-des-Königs (= Rangtitel), Priesterin der Hathor Merut.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 69. Roeder, G., Ägyptische Bronzewerke, Glückstadt; Hamburg; New York 1937, Paragraph 318 b, Abb. 178. Junker, H., Gîza VII : Der Ostabschnitt des Westfriedhofs (Akademie der Wissenschaften in Wien: Philosophisch-historische Klasse, Denkschriften 72.3), Wien; Leipzig 1944, S. 62, Tf. 13 b. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 74. Porter, B. & Moss, R.L.B., Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. III².1 : Memphis, Oxford 1974, S. 179.
Algemeen commentaar
Herkunft: Westfriedhof, Ostabschnitt ? Fundort: Westfriedhof, Ostabschnitt. Der Spiegel wurde verworfen auf dem Boden eines Schachtes gefunden (vgl. Junker, Giza VII, 1944, S. 62 mit Tf. 13 b), der genaue Fundort ist aber nicht mehr zu ermitteln. Material: Die genaue Materialbestimmung (Kupfer oder Bronze) muss einer Analyse vorbehalten bleiben. Erhaltungszustand: Vom Spiegel ist nur die Spiegelscheibe mit Griffdorn erhalten. Der ursprünglich wohl aus Holz angesetzte Griff ist vollständig verloren. Die Seite, auf der sich die Inschrift befindet, ist modern gereinigt, die Spiegelrückseite dagegen noch mit dunkler Patina überzogen. Kommentar des Textes: Der Text [1] ist am unteren Rand der Spiegelfläche eingraviert. Disposition: Die kurze Inschriftenzeile steht unmittelbar über dem Griffzapfen vermerkt.
Afbeeldingen
Attachments