English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Bronzefigurine unbekannter Herkunft, die zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, ist ein gutes Beispiel für das heilige Tier der <A HREF="God">Göttin</A> Bastet. Die Augen waren inkrustiert und die Ohren mit Ringen versehen. Das Stück datiert in die Spätzeit oder in die Ptolemäerzeit.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen beeldje, dat deel uitmaakte van de collectie É. de Meester de Ravestein, maar waarvan de herkomst onbekend is, is een mooi voorbeeld van het heilige dier van de <A HREF="God">godin</A> Bastet. De ogen waren ingelegd en in de oren hingen ringetjes. Het stuk dateert uit de Late Periode of de Ptolemeïsche Periode.
This bronze figurine, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection but of which the provenance is not known, is a beautiful example of the sacred animal of the <A HREF="God">goddess</A> Bastet. The eyes were inlaid and the ears were equipped with ear-rings. The piece dates from the Late Kingdom or from the Ptolemaic Period.
Cette figurine en bronze, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein mais dont la provenance n'est pas connue, est un bel exemple de l'animal sacré de la <A HREF="God">déesse</A> Bastet. Les yeux étaient incrustés et les oreilles étaient pourvues de boucles. La pièce date de la Basse Époque ou de la Période Ptolémaïque.
Questa figurina di bronzo, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein ma la cui provenienza non é nota, é un bell'esempio dell'animale sacro della <A HREF="God">dea</A> Bastet. Gli occhi erano incrostati e le orecchie erano munite di orecchini. Il pezzo data all'Epoca Tarda o al Periodo Tolemaico.
Esta figurinha de bronze, que fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein mas cuja proveniência se desconhece, é um bom exemplo do animal sagrado da <A HREF="God">deusa</A> Bastet. Os olhos estavam incrustados e as orelhas providas de brincos. A peça data da Época Baixa ou do Período Ptolemaico.
Esta figurita de bronce, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, pero cuya procedencia es desconocida, es un bello ejemplo del animal sagrado de la <A HREF="God">diosa</A> Bastet. Los ojos estaban incrustados y las orejas provistas de pendientes. La pieza data de la Baja Época o de la Época Ptolemaica.
This bronze figurine, which was part of the É. de Meester de Ravestein collection but of which the provenance is not known, is a beautiful example of the sacred animal of the <A HREF="God">goddess</A> Bastet. The eyes were inlaid and the ears were equipped with ear-rings. The piece dates from the Late Kingdom or from the Ptolemaic Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pièce faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 69 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 188 L. Delvaux et E. Warmenbol (Éds), Les divins chats d'Égypte: un air subtil, un dangerux parfum, Louvain 1991, 132 n. 23
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Les yeux incrustés manquent, ainsi que les boucles d'oreille.
Abbildungen
Attachments