English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das schmale Brett stammt ursprünglich von einem Kastensarg; es trägt eine einzeilige Inschrift, die oben und unten durch eine schwarze Linie begrenzt wird. Die Opferformel wendet sich an den Totengott Anubis; darin wird um eine schöne Bestattung für die Besitzerin des Sarges, eine Frau namens Schemait mit dem Rangtitel "Bekannte-des-Königs", gebeten.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
SmAi.t
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Htp:t*p-di-i*(n:p)-tp-N26:f-Z11-w*(t:Aa2)-O49:nb-N16:D45:N25-q:r-s*T20-t:Q6-s-nfr-m-z:t:N25-R14*(t:t:N25)-m-i-M40-z:pr-s-n:R10-i*mA-F39:x*t-w-sw-t:r:x*t-S:U2\-A-t:A1-i-!
Transliteración
[1] Htp-dj jnpw tpj-Dw=f jmj-wt nb-tA-Dsr ors.tj=s nfr m smjt jmntt m js=s n Xrt-nTr jmAxwt rxt-nswt SmAjt
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Opfer, das Anubis, der-auf-seinem-Berg-ist, Imi-ut, Herr-des-Heiligen-Landes (= Nekropole), gewähren möge : dass sie schön bestattet werde in der westlichen Wüste in ihrem-Grab der Nekropole, die Ehrwürdige, Bekannte-des-Königs Schemait.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 71. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 31.
Comentario general
Material: Farben. Erhaltungszustand: Von dem einstigen Sarg ist nur das Brett mit einer ursprünglich polychromen Inschrift erhalten. Die Farben sind teilweise stark verblasst. Kommentar des Textes: Der Text [1] ist einzeilig auf das Brett gemalt.
Imágenes
Attachments