English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Der große hochrechteckige Block aus Kalkstein stammt, wie Parallelen mit ähnlichen Texten zeigen, aus der Türlaibung eines Privatgrabes. Er ist sorgfältig in drei senkrechten Zeilen beschriftet, wobei der Text nach unten zu nicht mehr vollständig erhalten ist. Die fein ausgearbeiteten Hieroglyphen zeigen den für die Ramessidenzeit typischen schlanken Duktus. Der Text enthält dreimal die Bitte um ein Totenopfer, das die Götter Amun-Re, Mut und Chons (also die Triade des Reichstempels von Karnak) sowie der Ka des Königs Ramses II. gewähren sollen. Am Ende der Zeilen war nach Ausweis einer vollständiger erhaltenen Inschrift dieser Art der Empfänger des Opfers genannt, der auf dem Hildesheimer Beispiel nicht mehr erhalten ist. Die explizite Nennung des Reichsgottes Amun-Re und seiner göttlichen Familie, deren Hauptkultort der Karnak-Tempel in Theben war, lässt den Schluss zu, die Türlaibung könne aus einem Privatgrab auf dem thebanischen Westufer stammen. Eine Herkunft aus der Nekropole des Neuen Reiches in Saqqara ist allerdings auch nicht auszuschließen.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
sw*di-Htp:t*p-i*(mn:n)-ra*Z1-sw*(t:Z2)*nTr-sw*D29-nb:N17:N17-<-ra-wsr*C10-ra&stp:n->-D37:z-n:Z2-anx*U28*s-M44*(Hr:Z1)*Y1\t3-Z2-W14*t*w-U7:r:t-//-! sw*di-Htp:t*p-G14&t-wr&t:r-nb:p*t:pt-sw*D29-nb:N28*Z2-<-C2\*C12-N36-ms*s*sw->-D37:z-n:Z2-r:d-T12*w-D40-H*(a:F51:Z2)-//-! sw*di-Htp:t*p-x:n-sw*W*A40-m*R19-sw*D29-nb:N17:N17-<-ra-wsr*C10-ra&stp:n->-D37:z-n:Z2-D54*D55-M-F26:n-nw*W-O64-//-!
الترجمة الصوتية
[1] Htp-dj-nswt jmn-ra nswt-nTrw kA-nswt nb-tAwj wsr-mAat-ra stp-n-ra dj=sn anx-wDA-snb spd-Hr Hswt mrwt [...] [2] Htp-dj-nswt mwt wrt nbt-pt kA-nswt nb-xaw ra-msj-sw mrj-jmn dj=sn rwD Haw [...] [3] Htp-dj-nswt xnsw-m-wAst kA-nswt nb-tAwj wsr-mAat-ra stp-n-ra dj=sn ao prt m Xnw pr[-nswt ...]
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Ein Opfer, das der König gibt (für) Amun-Re, König-der-Götter, (und für) den Ka-des-Königs, Herrn-der-Beiden-Länder User-maat-Re setep-en-Re : dass sie gewähren mögen Leben-Heil-Gesundheit, Tüchtigkeit, Anerkennung, Beliebtheit (für ... / Angabe des Empfängers zerstört). (2) Ein Opfer, das der König gibt (für) Mut, die Große, Herrin-des-Himmels, (und für) den Ka-des-Königs, Herrn-der-Kronen Ramses geliebt-von-Amun : dass sie gewähren mögen Leistungsfähigkeit des Körpers (für ... / Angabe des Empfängers zerstört). (3) Ein Opfer, das der König gibt (für) Chons-in-Theben (und für) den Ka-des-Königs, Herrn-der-Beiden-Länder User-maat-Re setep-en-Re : dass sie gewähren mögen (freies) Ein- und Ausgehen im Palast (für ... / Angabe des Empfängers zerstört).
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 84.
تعليق عام
Erhaltungszustand: Das Objekt ist nur etwa zu zwei Dritteln erhalten, das Ende der Inschriftzeilen fehlt jeweils; der Verlust lässt sich aufgrund ähnlicher Texte in etwa schätzen. Im unteren Bereich ist die Oberfläche des Blocks stärker zerstört, wodurch die Lesbarkeit der Inschrift beeinträchtigt wird. Die linke untere Ecke ist flächig ausgesplittert. Der Block ist rezent unten abgesägt und dadurch begradigt worden. Kommentar des Textes: Die Inschriften sind in drei Spalten mit Zeilentrennern angebracht : Text [1] in der rechten Spalte, Text [2] in der Mitte, Text [3] in der linken Spalte.
الصور
Attachments