English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Diese kleine Tierplastik ist ein gutes Beispiel dafür, wie genau die Ägypter die Natur beobachteten und wiederzugeben imstande waren. Der Frosch ist nämlich im letzten Stadium seiner Metamorphose von der Kaulquappe zum erwachsenen Frosch dargestellt, also mit noch nicht ganz zurückgebildetem Schwanz. Der junge Frosch hockt auf einer kleinen Basisplatte, die vorn gerade, hinten gerundet abschließt. Das hintere, bei Fröschen deutlich längere Beinpaar ist stark angewinkelt, das vordere gestreckt, so dass das Tier mit diagonal dazu aufgerichtetem Körper zum Absprung bereit zu sein scheint. Die Körperoberfläche zeigt die für Frösche typische blasige Struktur, die auf der Beobachtung der drüsenreichen Haut des Tieres beruht. Frösche galten in der Mythologie als Wesen der Urzeit. Ihre biologische Entstehung war den Ägyptern nicht in allen Einzelheiten bewusst; sie vermuteten eine geheimnisvolle Herkunft aus dem feuchten Nilschlamm und haben dann die verschiedenen Entwicklungsstadien der Kaulquappe hin zum Frosch beobachtet. In den Fröschen sahen sie Symbole der Auferstehung, der Verjüngung und der Ewigkeit. Entsprechend sind kleine Figuren von Fröschen kontinuierlich durch alle Zeiten, beginnend mit der späten Vorgeschichte, belegt. Bei diesem Bronzefrosch aus der Spätzeit könnte es sich um eine Votivgabe oder auch um ein Neujahrsgeschenk handeln.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Das Objekt gehörte schon vor 1907 zur Sammlung Wilhelm Pelizaeus in Kairo und wurde im ägyptischen Kunsthandel erworben. Es war Bestandteil der Schenkung Pelizaeus an Hildesheim im Jahr 1907; ein genaues Erwerbungsjahr durch Pelizaeus ist nicht bezeugt. Das Objekt befindet sich seit der Überstellung der Schenkung 1909 in Hildesheim. Da jedoch aus technischen Gründen im Feld "Erwerbungsjahr" eine konkrete Jahreszahl eingetragen werden muss, wurde hier für alle Objekte der Schenkung von 1907 deren Datum eingesetzt.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 122. Roeder, G., Ägyptische Bronzewerke, Glückstadt; Hamburg; New York 1937, Paragraph 279-280, Abb. 155, Tf. 37 e-f. Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren (Staatliche Museen zu Berlin: Mitteilungen aus der Ägyptischen Sammlung 6), Berlin 1956, Paragraph 559 e. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 90.
Commento generale
Immaginei
Attachments