English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small glass vase comes from a house at El-`Amarna. This type of vessel was made by applying a series of layers of glass paste onto a mud model. To obtain the attractive four colour effect, the Egyptians fused the strips of coloured glass into the blue body while the latter was still soft; the vessel was then heated again and rolled to obtain a uniform smooth surface.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De kleine glazen vaas werd gevonden in een huis van El-`Amarna . Dit type werd vervaardigd door laagjes glaspasta aan te brengen op een model van klei. Om een mooie versiering van vier kleuren te verkrijgen, legden de Egyptenaren de gekleurde draden van gesmolten glaspasta in de blauwe, nog zachte, ondergrond. Vervolgens verwarmden ze de vaas en rolden hem om een effen oppervlak te bekomen.
Le petit vase en verre provient d'une maison de Tell el-`Amarna. On fabriquait ce type de récipient en appliquant des couches de pâte de verre sur un modèle en terre. Pour obtenir un beau décor de quatre couleurs, les Égyptiens incrustaient des fils de pâte de verre colorés en fusion dans la masse de fond bleue encore molle. Puis, ils réchauffaient le vase et le roulaient à fin d'obtenir une surface unie.
Die kleine Glasvase stammt aus einem Haus aus El-`Amarna. Man fertigte diesen Gefäßtyp, indem man Schichten von Glasmasse auf ein Tonmodell auftrug. Um eine schöne vierfarbige Verzierung zu erhalten, legten die Ägypter Paste in Form von Fäden farbigen Glases in geschmolzenem Zustand in die blaue noch weiche Grundmasse. Dann erwärmten sie die Vase noch einmal und rollten sie am Ende, um eine glatte Oberfläche zu erhalten.
Il piccolo vaso in vetro proviene da una casa di El-`Amarna. Si fabbricava questo tipo di recipiente applicando degli strati di pasta di vetro su un modello di terra. Per ottenere un bello sfondo di quattro colori, gli Egizi incrostavano dei fili di pasta di vetro colorati fusi nella massa di fondo blu ancora molle. In seguito, raffreddavano il vaso e lo rullavano in modo da ottenere una superficie unita.
Este vasinho de vidro foi encontrado numa casa de Tell El-`Amarna. Este tipo de recipiente era fabricado usando um modelo de terracota que depois era coberto com camadas de pasta de vidro. Para obter uma decoração bonita em quatro cores, os egípcios incrustavam fios coloridos de pasta de vidro derretida na massa de fundo azul ainda mole. Depois, aqueciam de novo o vasinho e rodavam-o para obter uma superfície lisa.
El pequeño vaso de cristal proviene de una casa de Tell el-`Amarna. Se fabricaba este tipo de recipiento aplicando capas de masa de cristal sobre el molde de tierra. Para obtener una bonita decoración de cuatro colores, los egipcios incrustaban hilos de masa de cristal coloreados en fusión en la masa de fondo azul aún blanda. Luego calentaban de nuevo el vaso y lo hacían rodar a fin de obtener una superficie lisa.
This small glass vase comes from a house at El-`Amarna. This type of vessel was made by applying a series of layers of glass paste onto a mud model. To obtain the attractive four colour effect, the Egyptians fused the strips of coloured glass into the blue body while the latter was still soft; the vessel was then heated again and rolled to obtain a uniform smooth surface.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 83 B. Nolte, Die Glasgefässe im alten Ägypten, Berlin 1968, 66, 99 et pl. XI 12 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 107 Pharaohs of the Sun. Akhenaten - Nefertiti - Tutankhamen (Exposition Boston), Londres 1999, 265 nº 213
General Comment
État de conservation: Le socle du vase est légèrement endommagé.
Images
Attachments