English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figurinha mostrando uma mulher de pé, nua, com uma cabeleira tripartida, colares pintados com várias voltas no pescoço, pulseiras, e fitas vermelhas cruzadas na frente do corpo e nas costas. Em volta das ancas, abaixo do umbigo, está um cinto pintado, consistindo de uma fita vermelha decorada com conchas brancas. Há vestígios de tatuagens nas pernas. Os braços, feitos em separado, foram acrescentados ao corpo através de cavilhas.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Figuurtje van een staande naakte vrouw met in drieën verdeeld kapsel, opgeschilderde meerrijige kettingen om de hals, armbanden en rode banden, die zich aan de voorzijde van haar lichaam en op de rug kruisen. Rond de heupen is onder de navel een versierde gordel opgeschilderd, die uit een rode band met witte schelpen bestaat. Aan de benen zijn resten van tatoueringen te zien. De afzonderlijk gemaakte armen zijn door middel van pennen aan de romp bevestigd.
Small figure representing a standing woman, naked, with a tripartite coiffure, painted necklaces coiled several times around her neck, bracelets, and red ribbons crossing in front of her body and behind her back. Around her hips, under the navel, is painted a belt consisting of a red ribbon decorated with white shells. There are traces of tattoos on her legs. The arms, fashioned separately, are applied to the bust by means of pegs.
Petite figure représentant une femme debout, nue, portant une coiffure tripartite, des colliers peints enroulés plusieurs fois autour du cou, des bracelets et des rubans rouges qui s'entrecroisent sur le devant et dans le dos. Autour des hanches, sous le nombril, est peinte une ceinture consistant en un ruban rouge décoré de coquilles blanches. Il y a des traces de tatouage sur les jambes. Les bras, fabriqués séparément, étaient attachés au buste au moyen de chevilles.
Figürchen einer stehenden nackten Frau mit dreigeteiltem Haar, aufgemalten mehrreihigen Ketten um den Hals, Armreifen sowie roten Bändern, die sich auf der Vorderseite und auf dem Rücken überkreuzen. An den Seiten ist unterhalb des Nabels ein verzierter Gürtel aufgemalt, der aus einem roten Band mit weißen Muscheln besteht. An den Beinen sind Reste von Tätowierungen erkennbar. Die separat gearbeiteten Arme sind mittels Zapfen an den Rumpf angefügt.
Figurina raffigurante una donna stante, nuda, con capigliatura tripartita, collane dipinte a vari giri sul collo, bracciali e nastri rossi che si incrociano davanti e sulla schiena. Sui fianchi è dipinta , sotto l'ombelico, una cintura ornamentale formata da un nastro rosso con conchilgie bianche. Sulle gambe si notano tracce di tatuaggi. Le braccia, lavorate a parte, sono inserite al busto mediante perni.
Pequeña figura que representa a una mujer en pie, desnuda y con una peluca tripartita, collares pintados enrollados en su cuello, brazaletes y cintas rojas que se cruzan en la parte anterior y posterior de su cuerpo. Alrededor de sus caderas, por debajo del ombligo, aparece pintado un cinturón que consiste en una cinta roja decorada con conchas blancas. Hay restos de tatuajes en sus piernas. Los brazos, realizados por separado, están unidos al cuerpo mediante espigas.
Small figure representing a standing woman, naked, with a tripartite coiffure, painted necklaces coiled several times around her neck, bracelets, and red ribbons crossing in front of her body and behind her back. Around her hips, under the navel, is painted a belt consisting of a red ribbon decorated with white shells. There are traces of tattoos on her legs. The arms, fashioned separately, are applied to the bust by means of pegs.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquistato durante la I Missione Schiaparelli del 1884-1885.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pgg. 472-473, n.1743 .
Comentário general
Material: Legno dipinto. Stato di conservazione: Corrosioni in varie parti; pittura degradata.
Imagems
Attachments