English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Oberhalb des Kopfes der Statue sind die Reste des Emblems erhalten, das wie ein Thron gebildet ist, identisch mit der mit dem Namen der Göttin (Ist) gleichlautenden Hieroglyphe (st): die Göttin hat eine dreiteilige gestreifte Perücke auf, die durch ein Band abgeschlossen wird, von welchem sich an der Stirn eine aufgerichtete Uräusschlange abhebt, deren zwei Windungen seitlich sichtbar sind. Auf der Rückseite ein Rückenpfeiler mit einer Hieroglyphenkolumne.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Boven de kop van het beeld zijn de resten van het embleem bewaard dat de vorm heeft van een troon, net zo als de aan de naam van de godin (Ist) gelijkluidende hiëroglief (st): de godin draagt een driedelige gestreepte pruik, afgesloten door een band. Vanaf deze band verheft zich op het voorhoofd een opgerichte uraeusslang, wiens twee kronkelingen aan de zijkant zichtbaar zijn. Op de rugzijde een rugsteun met een hiërogliefenkolom.
Some vestiges of the throne-shaped emblem, identical with the hieroglyph (st) used to write the name of the goddess Isis (Ist), are preserved above the head of the statue. The goddess wears a striped tripartite wig ending with a ribbon and a uraeus flanked by two coils on her forehead. The statue has a back-pillar carrying a column of hieroglyphs.
Quelques traces de l'emblème en forme de trône, semblable à l'hiéroglyphe servant à écrire le nom de la déesse Isis (Ist), sont conservées sur la tête de la statue. La divinité porte une perruque tripartite ornée d'un ruban et un uraeus flanqué de deux anneaux sur le front. La statue est munie d'un pilier dorsal comportant une colonne d'hiéroglyphes.
Sopra la testa della statua si conservano i residui dell'emblema, avente forma di seggio, identico al gerolgifico omofono (st) con il nome della dea (Ist): La dea porta una parrucca tripartita, striata, terminata da nastro, sulla quale si imposta, frontalmente, un ureo eretto affiancato da due spire. Sul retro un pilastrino dorsale con una colonna di iscrizione geroglifica.
Encontram-se preservados, acima da cabeça da estátua, vestígios do símbolo em forma de trono, semelhante ao hieróglifo "set" utilizado para escrever o <!---->nome da deusa Ísis (Isit). Esta tem uma cabeleira tripartida listada que termina com uma fita, e tem na testa um ureus ladeado por duas espirais. A estátua tem pilar dorsal com uma coluna de hieróglifos.
Encima de la cabeza, la estatua conserva restos del emblema en forma de trono, que es idéntico al jeroglífico st que se utiliza para escribir el nombre de la diosa Isis (Ist). La diosa lleva una peluca tripartita rayada que termina en una cinta, y en la frente una uraeus flanqueado por dos espirales. La estatua posee un pilar dorsal con una columna de jeroglíficos.
Some vestiges of the throne-shaped emblem, identical with the hieroglyph (st) used to write the name of the goddess Isis (Ist), are preserved above the head of the statue. The goddess wears a striped tripartite wig ending with a ribbon and a uraeus flanked by two coils on her forehead. The statue has a back-pillar carrying a column of hieroglyphs.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Appartenente alle Collezioni Granducali Medicee dal 29 Settembre 1786.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 54, n. 403..
Algemeiner Kommentar
Sito: La statua fu rinvenuta a Firenze "nei fondamenti della nuova fabbrica Bonifazio." Commento del testo: Sul pilastrino dorsale è iscritta una colonna di testo, incompleta. Mancano, in alto, i segni contenuti sulla faccia posteriore dell'emblema, oer un corrispettivo di almeno due spazi e, in basso, altri in numero imprecisabile.
Abbildungen
Attachments