English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il vaso, in terracotta dipinta di bianco, si presenta di forma ovale, con labbro arrotondato, senza collo e con base piana. Sulla spalla del canopo è dipinta una collana a bande variopinte in rosso e verde con contorno in giallo; al di sotto di essa è presente una iscrizione verticale dipinta in nero su una colonna. Il coperchio del vaso, in fayence, con base piana di forma circolare, raffigura una testa umana con parrucca striata e tratti del volto in rilievo evidenziati in nero.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
P-di-Hr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
D:i*S43:n-i*m:O34:T-O4-A-D4:nTr*Q1-p:D37-G5#1-! !
Umschrift
Dd mdw in ImsT hA wsir P-di-Hr
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Parole dette da Amseti: "Oh Osiride Padihor!"
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquistato insieme al materiale della Collezione Ricci nel 1832.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Material: Terracotta rossa chiara e fayence verdastra con decorazione dipinta. Stato di conservazione: Qualche abrasione sul corpo del vaso e sul coperchio. Commento del testo: Sul corpo del vaso è dipinta una linea verticale di testo che riporta l'esortazione del figlio di Horo Amseti al defunto Padihor.
Abbildungen
Attachments