English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estátua fragmentada do faraó Seti I enquanto porta-estandarte. O monarca tem uma cabeleira curta encaracolada com um ureus na testa e uma túnica de manga curta. Segura um ceptro-hekat e um bastão com um emblema com a cabeça de uma divindade com a coroa dupla, e encontra-se encostado a um pilar dorsal.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deel van een standbeeld, dat koning Seti I in de rol van stafdrager toont. De koning draagt een korte krullenpruik, met uraeus op het voorhoofd, en een gewaad met wijde mouwen; in zijn handen houdt hij de heka-scepter en een staf met een embleem dat het hoofd van een godheid met dubbele kroon voorstelt. Hij staat tegen een rugsteun geleund.
A fragmentary statue showing king Sethos I as a standard-bearer. The pharaoh wears a short curly wig with a uraeus on the forehead and a long-sleeved tunic. He holds the heqat scepter and a staff with an emblem depicting the head of a deity wearing a Double Crown, and stands against a backpillar.
Statue fragmentaire représentant le roi Séthi I portant un étendard. Le pharaon est coiffé d'une courte perruque bouclée et porte un uraeus sur le front. Il est vêtu d'une longue tunique à manches. Il tient le sceptre-héka et une hampe surmontée d'un emblème représentant la tête d'une divinité coiffée de la double couronne. Le roi se tient debout contre un pilier dorsal.
Teil einer Statue, die den Pharao Seti I. an einen Rückenpfeiler gelehnt in der Rolle des Stabträgers zeigt. Der Pharao trägt eine kurze Löckchenperücke mit Uräus an der Stirn und ein Gewand mit weiten Ärmeln; in den Händen hält er das Heka-Szepter und den Stab, der das Bild trägt, welches den Kopf einer Gottheit mit Doppelkrone darstellt.
Statua raffigurante il faraone Seti I, con funzione di porta-insegna, addossato a un pilastro dorsale. Il faraone porta una corta parrucca a riccioli con ureo sulla fronte e indossa una tunica con ampie maniche; nelle mani tiene lo scettro heqa e il bastone che sostiene l'insegna raffigurante la testa di una divinità con doppia corona.
Estatua fragmentaria que representa al rey Sethy I como portaestandarte. El faraón viste una peluca corta y rizada con la uraeus en la frente y una túnica de manga larga. Sujeta el cetro-heka y un bastón con un emblema que representa la cabeza de una deidad tocada con la doble corona y se apoya en un pilar dorsal.
A fragmentary statue showing king Sethos I as a standard-bearer. The pharaoh wears a short curly wig with a uraeus on the forehead and a long-sleeved tunic. He holds the heqat scepter and a staff with an emblem depicting the head of a deity wearing a Double Crown, and stands against a backpillar.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
G106-I12- ! E1-D40-O29-D40:t*Z2-S29*S34-(M13#-//- ! M23:t-L2:t-//-//-//
Transliteração
@r kA nxt aA nxtw sanx...n-sw-bit......
Tradução
Hórus, Touro Poderoso, grande de vitórias, que faz viver..., Senhor do Alto Egipto e do Baixo Egipto.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Horus, sterke stier, die groot is aan overwinningen, die leven geeft..., de heer van Opper Egypte en Neder Egypte.
Horus, powerful bull, great of victories, who causes to live..., lord of Upper and Lower Egypt.
Horus, puissant taureau, grand de victoires, qui fait vivre..., maître de Haute Égypte et de Basse Égypte.
Horus, Starker Stier, der groß ist an Siegen, der belebt .., der Herr von Oberägypten und Unterägypten.
Horo, toro possente, il grande delle vittorie, che fa vivere.., signore dell'Alto e Basso Egitto.
Horus,el toro poderoso, grande de victorias, que hace vivir..., señor del Alto Egipto y del Bajo Egipto.
Horus, powerful bull, great of victories, who causes to live..., lord of Upper and Lower Egypt.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 209, n. 1508.
Comentário general
Stato di conservazione: Della statua rimane solo il busto. La superficie è molto consumata. Un foro al di sopra della parrucca indica che è stato perduto un elemento. Commento del testo: Sul pilastro dorsale è inciso l'inizio della titolatura regale di Seti I, con il nome di Horo.
Imagems
Attachments