English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este fragmento incluye una parte del vientre, los muslos y las piernas de un personaje sentado. Arriba a la derecha todavía se aprecian vagamente cuatro dedos que sujetan un bastón que se encuentra frente al personaje. El relieve es de estilo amárnico. El reverso contiene algunas líneas cuyo significado no está claro.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment toont een gedeelte van de buik, de dijen en een deel van de benen van een zittende persoon. Bovenaan rechts ziet men nog vaag vier vingers die een stok vasthouden die zich voor hem bevindt. Het reliëf is in de stijl van El-`Amarna. Het verso bevat enkele lijnen waarvan de betekenis niet zeer duidelijk is.
This fragment shows part of the stomach, thighs and part of the legs of a seated person. On the top right, one notices also vaguely four fingers holding a baton which is situated before the person. The relief is in the Amarna style. The second side contains some lines of which the significance is not clear.
Ce fragment montre une partie du ventre, les cuisses et une partie des jambes d'un personnage assis. En haut à droite, on distingue encore vaguement quatre doigts tenant un bâton qui se trouve devant le personnage. Le relief est de style amarnien. Le côté verso contient quelques lignes dont la signification n'est pas très claire.
Dieses Fragment zeigt einen Teil des Bauches, die Oberschenkel und einen Teil der Unterschenkel eines Sitzenden. Oben rechts sind noch schwach vier Finger zu erkennen, die einen Stab halten, der sich vor der Person befindet. Das Relief ist im Amarnastil ausgeführt. Auf der Rückseite sind einige Linien zu sehen, deren Bedeutung nicht ganz klar ist.
Questo frammento mostra parte della pancia, delle coscie e delle gambe di un personaggio seduto. In alto a destra, si distinguono ancora vagamente quattro dita reggenti un bastone che si trova davanti al personaggio. Il rilievo é di stile amarniano. Il verso contiene alcune linee il cui significato non é molto chiaro.
Este fragmento mostra uma parte do ventre, coxas e uma parte das pernas de uma personagem sentada. Ao alto à direita distingue-se ainda vagamente quatro dedos com um ceptro que se encontra diante da figura. O relevo é de estilo amarniano. O lado contrário contém algumas linhas cujo significado näo é claro.
This fragment shows part of the stomach, thighs and part of the legs of a seated person. On the top right, one notices also vaguely four fingers holding a baton which is situated before the person. The relief is in the Amarna style. The second side contains some lines of which the significance is not clear.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le fragment a été acheté lors de la vente Amherst à Londres en 1921.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 35
Comentario general
État de conservation: Tous les bords sont endommagés.
Imágenes
Attachments