English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento mostra parte della pancia, delle coscie e delle gambe di un personaggio seduto. In alto a destra, si distinguono ancora vagamente quattro dita reggenti un bastone che si trova davanti al personaggio. Il rilievo é di stile amarniano. Il verso contiene alcune linee il cui significato non é molto chiaro.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment toont een gedeelte van de buik, de dijen en een deel van de benen van een zittende persoon. Bovenaan rechts ziet men nog vaag vier vingers die een stok vasthouden die zich voor hem bevindt. Het reliëf is in de stijl van El-`Amarna. Het verso bevat enkele lijnen waarvan de betekenis niet zeer duidelijk is.
This fragment shows part of the stomach, thighs and part of the legs of a seated person. On the top right, one notices also vaguely four fingers holding a baton which is situated before the person. The relief is in the Amarna style. The second side contains some lines of which the significance is not clear.
Ce fragment montre une partie du ventre, les cuisses et une partie des jambes d'un personnage assis. En haut à droite, on distingue encore vaguement quatre doigts tenant un bâton qui se trouve devant le personnage. Le relief est de style amarnien. Le côté verso contient quelques lignes dont la signification n'est pas très claire.
Dieses Fragment zeigt einen Teil des Bauches, die Oberschenkel und einen Teil der Unterschenkel eines Sitzenden. Oben rechts sind noch schwach vier Finger zu erkennen, die einen Stab halten, der sich vor der Person befindet. Das Relief ist im Amarnastil ausgeführt. Auf der Rückseite sind einige Linien zu sehen, deren Bedeutung nicht ganz klar ist.
Este fragmento mostra uma parte do ventre, coxas e uma parte das pernas de uma personagem sentada. Ao alto à direita distingue-se ainda vagamente quatro dedos com um ceptro que se encontra diante da figura. O relevo é de estilo amarniano. O lado contrário contém algumas linhas cujo significado näo é claro.
Este fragmento incluye una parte del vientre, los muslos y las piernas de un personaje sentado. Arriba a la derecha todavía se aprecian vagamente cuatro dedos que sujetan un bastón que se encuentra frente al personaje. El relieve es de estilo amárnico. El reverso contiene algunas líneas cuyo significado no está claro.
This fragment shows part of the stomach, thighs and part of the legs of a seated person. On the top right, one notices also vaguely four fingers holding a baton which is situated before the person. The relief is in the Amarna style. The second side contains some lines of which the significance is not clear.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment a été acheté lors de la vente Amherst à Londres en 1921.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 35
Commento generale
État de conservation: Tous les bords sont endommagés.
Immaginei
Attachments