English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This fragment shows part of the stomach, thighs and part of the legs of a seated person. On the top right, one notices also vaguely four fingers holding a baton which is situated before the person. The relief is in the Amarna style. The second side contains some lines of which the significance is not clear.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment toont een gedeelte van de buik, de dijen en een deel van de benen van een zittende persoon. Bovenaan rechts ziet men nog vaag vier vingers die een stok vasthouden die zich voor hem bevindt. Het reliëf is in de stijl van El-`Amarna. Het verso bevat enkele lijnen waarvan de betekenis niet zeer duidelijk is.
Ce fragment montre une partie du ventre, les cuisses et une partie des jambes d'un personnage assis. En haut à droite, on distingue encore vaguement quatre doigts tenant un bâton qui se trouve devant le personnage. Le relief est de style amarnien. Le côté verso contient quelques lignes dont la signification n'est pas très claire.
Dieses Fragment zeigt einen Teil des Bauches, die Oberschenkel und einen Teil der Unterschenkel eines Sitzenden. Oben rechts sind noch schwach vier Finger zu erkennen, die einen Stab halten, der sich vor der Person befindet. Das Relief ist im Amarnastil ausgeführt. Auf der Rückseite sind einige Linien zu sehen, deren Bedeutung nicht ganz klar ist.
Questo frammento mostra parte della pancia, delle coscie e delle gambe di un personaggio seduto. In alto a destra, si distinguono ancora vagamente quattro dita reggenti un bastone che si trova davanti al personaggio. Il rilievo é di stile amarniano. Il verso contiene alcune linee il cui significato non é molto chiaro.
Este fragmento mostra uma parte do ventre, coxas e uma parte das pernas de uma personagem sentada. Ao alto à direita distingue-se ainda vagamente quatro dedos com um ceptro que se encontra diante da figura. O relevo é de estilo amarniano. O lado contrário contém algumas linhas cujo significado näo é claro.
Este fragmento incluye una parte del vientre, los muslos y las piernas de un personaje sentado. Arriba a la derecha todavía se aprecian vagamente cuatro dedos que sujetan un bastón que se encuentra frente al personaje. El relieve es de estilo amárnico. El reverso contiene algunas líneas cuyo significado no está claro.
This fragment shows part of the stomach, thighs and part of the legs of a seated person. On the top right, one notices also vaguely four fingers holding a baton which is situated before the person. The relief is in the Amarna style. The second side contains some lines of which the significance is not clear.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le fragment a été acheté lors de la vente Amherst à Londres en 1921.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 35
General Comment
État de conservation: Tous les bords sont endommagés.
Images
Attachments