English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este óstraco grego, comprado em Lucsor por J. Capart em 1900, contém um certificado de prestaçäo de trabalho num dique. Data de 15 de Abril de 74 da nossa era, isto é, do reinado do imperador Vespasiano.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit Griekse ostracon, aangeschaft door J. Capart in 1900 in Luxor, bevat een bewijs van dijkdienst. Het dateert van 15 april 74 van onze jaartelling, dat wil zeggen uit de regering van keizer Vespasianus.
This Greek ostracon, which was purchased by J. Capart at Luxor in 1900, contains a certificate of dyke corvee. It dates from the 15th April in the year 74 of our time, that is to say the reign of the emperor Vespasian.
Cet ostracon grec, qui a été acheté par J. Capart à Louqsor en 1900, contient un certificat de corvée digue. Il date du 15 avril 74 de notre ère, c'est-à-dire du règne de l'empereur Vespasien.
Dieses griechische Ostrakon, das J. Capart 1900 in Luxor erwarb, enthält eine Bescheinigung über Fronarbeit beim Deichbau. Sie datiert auf den 15. April 74 n. Chr., d.h., in die Regierungszeit des Vespasian.
Questo ostracon greco, che é stato acquistato da J. Capart a Luxor nel 1900, contiene un certificato di corvée di una diga. E' datato al 15 aprile dell'anno 74 della nostra era, che corrisponde al regno dell'imperatore Vespasiano.
Este ostracon griego, que fue adquirido por J. Capart en Luxor en 1900, contiene un certificado de corvea de dique. Data del 15 de abril de 74 de nuestra era, es decir, del reinado del emperado Vespasiano.
This Greek ostracon, which was purchased by J. Capart at Luxor in 1900, contains a certificate of dyke corvee. It dates from the 15th April in the year 74 of our time, that is to say the reign of the emperor Vespasian.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'ostracon a été acheté à Louxor en 1900.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
P. Viereck, Ostraka aus Brüssel und Berlin, Berlin 1922, nº 11 Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 24 O. 11
Comentário general
Imagems
Attachments