English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet instrument en bois est un bel exemple d'un foret à mèche. Actionné au moyen d'un archet, l'objet était employé par le menuisier pour forer des trous ou pour creuser des mortaises. Des instruments semblables servaient également à évider des vases en pierre dure. L'exemplaire, qui provient des fouilles de W. F. Petrie à Gourob, date du Nouvel Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten instrument is een mooi voorbeeld van een boor met een boorkop. Aangedreven door middel van een strijkstok werd het voorwerp gebruikt door de schrijnwerker om gaten te boren of om groeven uit te hollen. Gelijksoortige werktuigen dienden eveneens om vaatwerk in harde steen uit te hollen. Het exemplaar, dat afkomstig is uit opgravingen van W. F. Petrie in Ghorab, dateert uit het Nieuwe Rijk.
This wooden instrument is a beautiful example of a drill bit. Driven by means of a bow, the object was used by the carpenter to drill holes or to hollow out the mortises. Some similar instruments also served to hollow out vases made of hard stone. This exemplar, which comes from the excavations of W. F. Petrie at Gourob, dates from the New Kingdom.
Dieses hölzerne Instrument ist ein gutes Beispiel für einen Bohrer mit Klinge. Das Objekt, das mithilfe eines Bogens in Bewegung versetzt wurde, diente dem Tischler zum Bohren von Löchern oder zum Ausheben von Nuten. Ähnliche Geräte wurden auch zum Aushöhlen von Gefäßen aus Hartgestein verwendet. Das Exemplar, das aus den Grabungen von W.F. Petrie in Ghurab stammt, datiert in das Neue Reich.
Questo strumento di legno é un bell'esempio di punta da trapano a saettella. Azionata per mezzo di un'archetto, l'oggetto era impiegato dal falegname per praticare dei fori o per scavare delle mortase. Degli strumenti simili servivano anche a svuotare dei vasi in pietra dura. L'esemplare, che proviene dagli scavi di W.F. Petrie a Gurob, data al Nuovo Regno.
Este utensílio de madeira é um belo exemplo de um furador com rosca. Accionado por meio de um arco, era utilizado pelo marceneiro para abrir buracos ou para fazer entalhes. Instrumentos semelhantes, embora mais fortes, serviam também para tornar ocos vasos de pedra dura. O exemplar, que provém das pesquisas de W. F. Petrie em Gurob, data do Império Novo.
Este instrumento de madera es un bello ejemplo de taladro. Accionado por medio de un arco, el objeto era utilizado por el carpinterio para realizar agujeros o para realizar entalladuras. Unos instrumentos parecidos servían para vaciar jarras de piedras duras. Este ejemplar, que proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en Gurob, data del Imperio Nuevo.
This wooden instrument is a beautiful example of a drill bit. Driven by means of a bow, the object was used by the carpenter to drill holes or to hollow out the mortises. Some similar instruments also served to hollow out vases made of hard stone. This exemplar, which comes from the excavations of W. F. Petrie at Gourob, dates from the New Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 25 n° 6 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 213
Commentaire général
Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie à Gourab (Tombe 553).
Images
Attachments