English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta que mostra a <A HREF="God">deusa</A> Mut sob o aspecto de uma mulher com a coroa dupla real do Alto Egipto e do Baixo Egipto, atributo que só a esposa de Amon podia usar. O texto inscrito na base acentua o carácter votivo desta estatueta de bronze.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het beeldje toont de <A HREF="God">godin</A> Moet als een vrouw gekroond met de dubbele kroon van Opper-Egypte en Neder-Egypte, een attribuut dat alleen de echtgenote van Amon zou kunnen dragen. De inscriptie op de sokkel benadrukt het votief aspect van het bronzen beeld.
The statuette shows the <A HREF="God">goddess</A> Mut under her feminine aspect wearing the royal double crown of Upper Egypt and Lower Egypt, an attibute which the wife of Amun alone may wear. The inscription on the socle emphasises the votive nature of the bronze.
La statuette montre la <A HREF="God">déesse</A> Mout sous l'aspect d'une femme coiffée de la couronne double royale de Haute Égypte et de Basse Égypte, attribut que l'épouse d'Amon seule pouvait porter. L'inscription sur le socle accentue l'aspect votif du bronze.
Die Statuette zeigt die <A HREF="God">Göttin</A> Mut als Frau mit der königlichen Doppelkrone von Ober-Ägypten und Unter-Ägypten, ein Attribut, das nur die Gemahlin des Amun tragen kann. Die Sockelinschrift betont den Votivaspekt der Bronze.
La statuetta mostra la <A HREF="God">dea</A> Mut sotto forma di una donna con la doppia corona reale dell'Alto Egitto e Basso Egitto, attributo che era proprio solo della sposa di Amon. L'iscrizione sulla base accentua l'aspetto votivo del bronzo.
La estatuilla representa a la <A HREF="God">diosa</A> Mut con aspecto de una mujer tocada con la doble corona real del AltoEgipto y del Bajo Egipto, un atributo que sólo podía llevar la esposa de Amón. La inscripción del pedestal acentúa el aspecto votivo de la figura de bronce.
The statuette shows the <A HREF="God">goddess</A> Mut under her feminine aspect wearing the royal double crown of Upper Egypt and Lower Egypt, an attibute which the wife of Amun alone may wear. The inscription on the socle emphasises the votive nature of the bronze.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
pA-di-bik
hr-Sps.t
...-nb.t-wAD
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Mwt di anx !r-¥pst sA n PA-di-bik ms nbt pr ...Nbt-wAD
Tradução
Possa Mut dar a vida a Herchepset, filho de Padibik, nascido da dona de casa ... Nebetuadj.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Moge Moet leven geven aan Hersjepset, zoon van Padibik, geboren van de meesteres van het huis...Nebetwadj..
May Mut grant life to Hershepset, son of Padibik, born of the mistress of the house.....Nebetouadj.
Puisse Mout donner la vie à Hershepset, fils de Padibik, né de la maîtresse de maison ...Nebetouadj.
Möge Mut dem Horschepset, Sohn des Padibik, geboren von der Hausherrin ... Nebetwadj, Leben geben.
Possa Mut dare la vita a Hershepset, figlio di Padibik, nato dalla signora della casa....Nebetuadj.
Ojalá que Mut pueda dar la vida a Hershepset, hijo de Padibik, nacido de la señora de la casa... Nebetuady.
May Mut grant life to Hershepset, son of Padibik, born of the mistress of the house.....Nebetouadj.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La figurine faisait partie de la collection É. de Meester de Ravenstein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
B. Van Rinsveld, Goden en godinnen van het Oude Egypte - Dieux et déesses de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1994, 28-29
Comentário general
Material: Bronze plein pour la statuette, bronze creux pour le socle. État de conservation: La partie inférieure de la statuette a été restaurée. Commentaire du texte: Le contenu du texte est stéréotypé:"Puisse Mout donner la vie à Hershepset, fils de Padibik, né de la maîtresse de maison ...Nebetouadj". Disposition: Le texte se trouve sur le socle de la statuette. Iconographie: Mout est représentée sous l'aspect d'une femme portant la double couronne royale de Haute- et Basse-Égypte, attribut qu'elle seule possédait parmi par les déesses. La tête est couverte d'une perruque tripartite et le front est protégé par un uraeus. La déesse est dans l'attitude de la marche, la jambe gauche en avant. Elle tenait probablement le signe de vie de la main droite et un sceptre ouas de la main gauche, attributs qui ont tous deux disparu.
Imagems
Attachments