English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmento de pipa correspondiente a la cazoleta. Pasta de color rojizo y superficie exterior con engobe de color rojizo pulido. El extremo superior tiene una zona ligeramente abultada, delimitada con dos líneas incisas longitudinales. Entre ellas aparece una decoración impresa de diseño ajedreado estructurado en una banda. En el extremo inferior, líneas de puntos incisas.
Fragment of a pipe corresponding to the bowl. Paste of a reddish colour and exterior surface with polished reddish coating. The upper end shows a slightly thickened area, demarcated by two longitudinal incised lines. Between these is an impressed decoration of a trellis design arranged in a band. At the lower end, lines of incised dots.
Fragmento de pipa correspondiente a la cazoleta. Pasta de color rojizo y superficie exterior con engobe de color rojizo pulido. El extremo superior tiene una zona ligeramente abultada, delimitada con dos líneas incisas longitudinales. Entre ellas aparece una decoración impresa de diseño ajedreado estructurado en una banda. En el extremo inferior, líneas de puntos incisas.
Fragment of a pipe corresponding to the bowl. Paste of a reddish colour and exterior surface with polished reddish coating. The upper end shows a slightly thickened area, demarcated by two longitudinal incised lines. Between these is an impressed decoration of a trellis design arranged in a band. At the lower end, lines of incised dots.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
PRESEDO VELO, F., El poblado cristiano de la Isla de Abkanarti en la Segunda Catarata del Nilo (Sudán), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VII, 1965, p. 51, fig.49.1.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments