English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta estatueta funerária de faiança verde fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein. Exibe o título e o <!-->nome de «o informado daquilo que é, o sacerdote Tjahorpata». A peça caracteriza-se por ter uma dupla inscriçäo vertical com o título e o <!-->nome do proprietário. Tjahorpata é conhecido também pelo seu sarcófago antropomórfico que foi achado num túmulo da necrópole de Sakara e no qual consta a data do seu falecimento (ano 15 do faraó Nectanebo I).
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit funeraire beeldje in groene faience behoorde tot de collectie É. de Meester de Ravestein. Het is op naam van "hij die kent dat wat is, de profeet" Tsjahorpata. Het stuk wordt gekenmerkt door een dubbele verticale inscriptie die de titel en de naam van de eigenaar vermeldt. Tsjahorpata is bekend van zijn mensvormige sarcofaag die gevonden is in een graf in de necropool van Saqqara en waarop men de datum van zijn overlijden kan lezen (jaar 15 van farao Nectanebo I).
This funerary statuette in green faience was part of the collection É. de Meester de Ravestein. It is the name of "the one who knows what is, the prophet" Tchahorpata. The piece is distinguished by a double vertical inscription mentioning the title and the name of the owner. Tchahorpata is known by his anthropomorphic sarcophagus which was found in a tomb of the necropolis of Saqqara and which mentions the year of his death (year 15 of the pharaoh Nectanebo I).
Cette statuette funéraire en faïence verte faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein. Elle est au nom de "l'informé de ce qui est, prophète" Tchahorpata. La pièce se distingue par une double inscription verticale mentionnant le titre et le nom du propriétaire. Tchahorpata est connu par son sarcophage anthropomorphe qui a été retrouvé dans une tombe de la nécropole de Saqqara et sur lequel on lit sa date de décès (l'an 15 du pharaon Nectanébo Ier).
Diese Grabstatuette aus grüner Fayence gehörte zur Sammlung É. de Meester de Ravestein. Sie trägt den Namen des "Der unterrichtet ist über das, was ist, Priester" Tjaherpata. Das Stück zeichnet sich durch eine doppelte vertikale Inschrift aus, die Titel und Name des Besitzers erwähnt. Tjaherpata ist durch seinen anthropomorphen Sarg bekannt, der in einem Grab in der Nekropole von Saqqara gefunden wurde und auf dem das Datum seines Todes verzeichnet ist (das 15. Regierungsjahr des Pharao Nektanebos I.).
Questa statuetta funeraria di fayence verde faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein. Essa é a <!-->nome dell' "informato su ció che é, profeta" Tchahorpata. Il pezzo si distingue per una doppia iscrizione verticale che menziona il titolo e il <!-->nome del proprietario. Tchahorpata é conosciuto per il suo sarcofago antropomorfo che é stato ritrovato in una tomba della necropoli di Saqqara e sul quale si legge la data del suo decesso (l'anno 15 del faraone Nectanebo I).
Esta estatuilla funeraria de fayenza verde formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein. Lleva el nombre de "el informado de lo que es, profeta" Tchahorpata. La pieza se caracteriza por una doble inscripción vertical que menciona el título y el nombre del propietario. Tchahorpata es conocido por su sarcófago antropomorfo, que fue descubierto en una tumba de la necrópolis de Saqqara y sobre el que se lee la fecha de su fallecimiento (el año 15 del faraón Nectanebo I).
This funerary statuette in green faience was part of the collection É. de Meester de Ravestein. It is the name of "the one who knows what is, the prophet" Tchahorpata. The piece is distinguished by a double vertical inscription mentioning the title and the name of the owner. Tchahorpata is known by his anthropomorphic sarcophagus which was found in a tomb of the necropolis of Saqqara and which mentions the year of his death (year 15 of the pharaoh Nectanebo I).
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
TAi-Hr-pA-tA
tfn.t
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
J.-L. Chappaz, Les figurines funéraires égyptiennes du Musée d'Art et d'Histoire et de quelques collections privées, Genève 1984, 126-128 nº 160 J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 40 L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 109
Comentário general
Imagems
Attachments