English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ushebti anepigráfico de aspecto momiforme, hecho a molde. No se han marcado los útiles agrícolas.
Mummiform anepigraphic shabti, made with a mould. The agricultural equipment has not been indicated.
Ushebti anepigráfico de aspecto momiforme, hecho a molde. No se han marcado los útiles agrícolas.
Mummiform anepigraphic shabti, made with a mould. The agricultural equipment has not been indicated.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Entró en el Museo Arqueológico formando parte del lote de piezas del reparto.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
LOPEZ, J., " Rapport préliminaire sur les fouilles d' Hérakléopolis (1968) ". Oriens Antiquus XIV, 1975, pp. 57 - 78, lám. XXVIII.a.
Algemeiner Kommentar
Sitio: Procede de un cementerio de época ramésida que reutiliza en del Primer Periodo Intermedio. Estado de conservación: Rasgos muy desgastados.
Abbildungen
Attachments