English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce vase globulaire, avec base stable et anses, est la plus intéressante pièce de poterie prédynastique du musée. Il est harmonieusement décoré de motifs géométriques et de motifs inspirés de l'homme et de la nature, peu communs sur ce type de récipient. Sur l'épaule du vase, figurent des lignes entrelacées ; sous celles-ci, deux scènes se déroulent sur deux registres séparés par des montagnes peintes schématisées. Dans le registre supérieur, on aperçoit trois personnages entourés d'animaux ; deux d'entre eux tiennent un objet dans la main. Dans le registre du bas, on peut voir une " parade animale " avec un personnage à l'avant. Ces représentations ont été interprétées comme scènes pastorales ou de chasse selon que l'observateur y distingue des chèvres ou des antilopes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Este vaso globular de base estable con asas laterales es el ejemplar predinástico más interesante conservado en el Museo. Presenta una armoniosa decoración de motivos geométricos, humanos y otros inspirados en la naturaleza, poco habituales en este tipo de recipientes. En el hombro del vaso se han dibujado una serie de líneas entrecruzadas y bajo ellas dos escenas dispuestas en dos registros separados por la representación esquemática de las montañas. En el registro superior hay tres figuras humanas intercaladas entre animales, dos de las cuales sujetan un objeto con las manos. En el segundo registro aparece un "desfile de animales" con una figura humana al frente. Estas escenas se han interpretado como de caza o de pastoreo, según la identificación que se haga de los animales: cabras o antílopes.
This globular vase, with a stable base and side handles, is the most interesting Predynastic pottery kept in the Museum. It presents an harmonious decoration of geometric, human and nature inspired motives, not common for this kind of jar. On the vase shoulder there are intertwined lines and, drawn underneath, two scenes displayed in two registers separated by mountains schematically depicted. In the upper register there are three human figures between animals, two of which are holding an object in their hands. The lower register shows an "animal parade" with a human figure at the front. These scenes have been interpreted as hunting or shepherding scenes, depending on how one identifies the goats and antelopes.
Dieses kugelförmige Gefäß mit flachem Boden und seitlichen Henkeln, ist die interessanteste prädynastische Keramik im Museum. Es zeigt eine harmonische Verzierung aus geometrischen, menschlichen und der Natur entnommenen Motiven, die für diese Art Gefäß nicht üblich sind. An der Gefäßschulter sind ineinander verflochtene Linien angebracht und darunter zwei Szenen in zwei Registern, die durch schematisch wiedergegebene Berge voneinander getrennt sind. Im oberen Register stehen drei menschliche Gestalten, von denen zwei einen Gegenstand in der Hand halten, zwischen Tieren. Das untere Register zeigt eine "Tierprozession" hinter einer menschlichen Gestalt. Diese Szenen sind als Jagd- oder Hüteszenen gedeutet worden, je nachdem, wie man die Tieren identifiziert: als Ziegen oder als Antilopen.
Questo vaso globulare con manici laterali e base solide è il più interessante esempio di ceramica predinastica del Museo. Presenta un'armoniosa decorazione comprendente motivi geometrici, antropomorfi e naturali, inusuale per i vasi di questo tipo. Sulla spalla vi sono linee intrecciate, al di sotto delle quali si trovano due scene disposte in due registri separati da montagne dipinte schematicamente. Nel registro superiore vi sono tre figure umane fra animali, due delle quali impugnano un oggetto. Il registro inferiore reca la raffigurazione di una "processione di animali" con una figura umana in testa, interpretabile come scena di caccia o pastorizia, a seconda che gli animali siano da identificare con antilopi o capre.
Este vaso globular, com base pequena e asas dos lados, é o item mais relevante da cerâmica pré-dinástica guardada no Museu Arqueológico Nacional de Madrid. Apresenta decoração harmoniosa com motivos geométricos, humanos e naturais, pouco comum neste tipo de jarro. No ombro do vaso estão representadas duas linhas entrelaçadas e, desenhadas por baixo, duas cenas representadas em dois registos e separadas por montanhas esquemáticas. No registo superior estao três figuras humanas no meio de animais, duas das quais seguram um objecto na mão. O registo inferior mostra uma "fila de animais" com uma figura humana à frente. Estas cenas têm sido interpretadas como cenas de caça ou de pasto, dependendo da identificação das cabras e dos antílopes.
Este vaso globular de base estable con asas laterales es el ejemplar predinástico más interesante conservado en el Museo. Presenta una armoniosa decoración de motivos geométricos, humanos y otros inspirados en la naturaleza, poco habituales en este tipo de recipientes. En el hombro del vaso se han dibujado una serie de líneas entrecruzadas y bajo ellas dos escenas dispuestas en dos registros separados por la representación esquemática de las montañas. En el registro superior hay tres figuras humanas intercaladas entre animales, dos de las cuales sujetan un objeto con las manos. En el segundo registro aparece un "desfile de animales" con una figura humana al frente. Estas escenas se han interpretado como de caza o de pastoreo, según la identificación que se haga de los animales: cabras o antílopes.
This globular vase, with a stable base and side handles, is the most interesting Predynastic pottery kept in the Museum. It presents an harmonious decoration of geometric, human and nature inspired motives, not common for this kind of jar. On the vase shoulder there are intertwined lines and, drawn underneath, two scenes displayed in two registers separated by mountains schematically depicted. In the upper register there are three human figures between animals, two of which are holding an object in their hands. The lower register shows an "animal parade" with a human figure at the front. These scenes have been interpreted as hunting or shepherding scenes, depending on how one identifies the goats and antelopes.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Adquirido al cónsul español en El Cairo, D.Eduardo Toda i Güell.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J.; PEREZ - DIE, Mª C., Arte Faraónico. Exposición, 1975, P. 33 Fig. 3. PEREZ - DIE, Mª C., Egipto. Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional, 1985, P.13. PEREZ - DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía General del Museo Arqueológico Nacional, 1996, P. 92. PEREZ LARGACHA, A., Algunos objetos egipcios predinásticos conservados en el M.A.N., Boletín del Museo Arqueológico Nacional, VI, 1-2, 1988, Pp. 13-15. MELIDA, J.R., Corpus Vasorum Antiquorum. Espagne. Musée Arqueologique National, 1930-35, Pl. 2 Fig. 8c. PADILLA MONTOYA, C., Historia de la cerámica en el Museo Arqueológico Nacional, Guías didácticas del MAN/Técnicas, 1997 PEREZ DIE, Mª C., La collection égyptienne du Musée Archéologique National de Madrid (Espagne). Acts. First International Congress of Egyptology. October 1976, Berlín, 1979.Fig.LXXII,1
Commentaire général
Material: Arcilla de color claro. Iconografía: Las escenas son propias del Guerciense, aunque posiblemente es de una etapa ya avanzada de este período, dado el grado de depuración y elaboración de la decoración.
Images
Attachments