English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This black steatite cylinder seal is inscribed with some hieroglyphs that are difficult to interpret. The object probably comes from a tomb and was used by its owner to "write" on clay. It dates from the Thinite Period.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit rolzegel in zwarte steatiet draagt enkele hiëroglifische tekens waarvan de interpretatie onzeker is. Het stuk, dat waarschijnlijk afkomstig is uit een graf, werd door zijn eigenaar gebruikt om te "tekenen" op klei. Het dateert uit de Thinietentijd.
Ce sceau-cylindre en stéatite noire porte quelques signes hiéroglyphiques dont l'interprétation reste incertaine. La pièce, qui provient vraisemblablement d'une tombe, a été employée par son propriétaire pour "signer" sur de l'argile. Elle date de la Période Thinite.
Dieses Rollsiegel aus schwarzem Steatit trägt einige Hieroglyphen, deren Bedeutung unklar ist. Das Stück, das wahrscheinlich aus einem Grab stammt, wurde von seinem Besitzer zum Siegeln auf Ton verwendet. Es datiert in die Thinitenzeit.
Questo sigillo cilindrico di steatite nere reca alcuni segni geroglifici la cui interpretazione resta incerta. Il pezzo, che proviene probabilmente da una tomba, é stato impiegato da un proprietario per "firmare" sull'argilla. Esso risale all'Epoca Tinita.
Este cilindro-selo de esteatite negra contém alguns signos hieroglíficos de interpretaçäo incerta. O objecto provém certamente de um túmulo e foi usado pelo seu proprietário para «assinar» sobre uma superfície de argila. Data da Época Arcaica ou Tinita.
Este cilindro-sello, de esteatita negra, llega algunos signos jeroglíficos de interpretación incierta. La pieza, que probablemente provenga de una tumba, fue utilizada por su propietario para "firmar" sobre arcilla. Data de la Época Tinita.
This black steatite cylinder seal is inscribed with some hieroglyphs that are difficult to interpret. The object probably comes from a tomb and was used by its owner to "write" on clay. It dates from the Thinite Period.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 106 L'Égypte des millénaires obscurs (Exposition), Marseille 1990, 90, 106
General Comment
Material: Stéatite noire
Images
Attachments