English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
De stèle van Ramsesemperre, die afkomstig is van de tempel van Thoetmosis III in Goerob in de Fajoem-oase, is een mooi voorbeeld van de verering van koningen die na hun dood vergoddelijkt werden. De eigenaar van dit funerair monument, die van Syro-Palestijnse afkomst was, is rechts afgebeeld in gebedshouding, terwijl koning Thoetmosis III (1490-1436 v.C.) gezeten is op een troon. Tussen de twee personages in, ziet men een offertafel en een pedestal waarop zich een kruik bevindt. Dit laatste element houdt waarschijnlijk verband met de functie van "koninklijk schenker van de heer van de beide landen" die Ramsesemperre uitoefende.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The stela of Ramessesemperre, from the temple of Tuthmosis III at Gurob in the Faiyum, is an excellent illustration of the veneration of kings deified after their deaths. The owner of this funerary monument, who was of Syro-Palestinian origin, is shown adoring on the right, while king Tuthmosis III (1490-1436 BC) is seated on a throne. Between the two figures can be seen a table of offerings and a small stand supporting a jug. This latter perhaps provides a link with the job of Ramessesemperre, that of 'royal cup-bearer of the lord of the two lands'.
La stèle de Ramsèsemperrê, qui provient du temple de Thoutmosis III à Gourob dans le Fayoum, est une belle illustration de la vénération des rois divinisés après leur mort. Le propriétaire du monument funéraire, qui était d'origine syro-palestinienne, est représenté à droite dans l'attitude de l'adoration. Le roi Thoutmosis III (1490-1436 av. J.-C.) est assis sur un trône. Entre les deux figures, on aperçoit une table d'offrandes et un petit piédestal supportant une cruche. Ce dernier élément pourrait être en rapport avec la fonction d'"échanson royal du maître des deux terres'' que remplissait Ramsèsemperrê.
Die Stele des Ramsesemperre, die aus dem Tempel Thutmosis III. in Ghurab im Faijum stammt, ist eine schöne Veranschaulichung für die Verehrung der vergöttlichten Könige nach ihrem Tod. Der Inhaber dieses Grabmonuments, der syro-palästinensischer Abstammung war, ist rechts in Anbetungshaltung dargestellt. Der König Thutmosis III. (1490 - 1436 v.Chr.) sitzt auf einem Thron. Zwischen den beiden Figuren sieht man einen Opfertisch und ein kleines Postament, auf dem ein Krug steht. Dieser letztgenannte Gegenstand könnte im Zusammenhang stehen mit der Funktion eines ''königlichen Mundschenks des Herrn der Beiden Länder'', die Ramsesemperre innehatte.
La stele di Ramsesemperra, che proviene dal tempio di Tuthmosi III a Gurob nel Fayyum, è una bella illustrazione della venerazione dei re divinizzati dopo la loro morte. Il proprietario del monumento funerario, che era di origine siro-palestinese, è rappresentato a destra in atteggiamento d'adorazione. Il re Tuthmosi III (1490-1436 a.C.) è seduto su un trono. Fra le due figure, si scorge una tavola d'offerta e un piccolo piedistallo sul quale si trova una coppa. Questo ultimo elemento potrebbe essere in rapporto con la funzione di "coppiere reale del signore delle due terre" che Ramsesemperra rivestiva.
A estela de Ramsés-emperré, proveniente do templo de Tutmés III em Abu Gurob perto do Faium, é um bom exemplo da veneração dos reis divinizados depois da sua morte.<BR>O proprietário do monumento funerário, que era de origem siro-palestiniana, é representado à direita em pose de adoração. O rei Tutmés III (c. 1490-1436 a. C.) está sentado num trono. Entre as duas figuras existem um altar de oferendas e um pequeno pedestal, no qual se encontra um jarro. Este último elemento provavelmente relaciona-se com a função de "copeiro real do soberano das Duas Terras", que Ramsés-emperré exercia.
La estela Ramsesemperre, que proviene del templo de Thutmosis III en Gurob en El Fayum, es una hermosa ilustración de la veneración de los reyes divinizados después de su muerte. El propietario del monumento funerario, que era de origen sirio-palestino, está representado a la derecha en actitud de adoración. El rey Thutmosis III (1490-1436 a. de J.C.) está sentado en un trono. Entre las dos figuras se encuentran una mesa de ofrendas y un pequeño pedestal con una jarra. Este último elemento podría estar relacionado con la función de "copero real del señor de las dos tierras'' que desempeñaba Ramsesemperre.
The stela of Ramessesemperre, from the temple of Tuthmosis III at Gurob in the Faiyum, is an excellent illustration of the veneration of kings deified after their deaths. The owner of this funerary monument, who was of Syro-Palestinian origin, is shown adoring on the right, while king Tuthmosis III (1490-1436 BC) is seated on a throne. Between the two figures can be seen a table of offerings and a small stand supporting a jug. This latter perhaps provides a link with the job of Ramessesemperre, that of 'royal cup-bearer of the lord of the two lands'.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
ra-mss-m-pr-ra
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La stèle est un don de l'Egyptian Research Account.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 37 nº 133 L. Limme, Egyptische stèles - Stèles égyptiennes, Bruxelles 1979, 34-35 K. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Oxford 1982, IV 105 H. De Meulenaere et L. Limme, Illustere tijdgenoten van de farao's van het Nieuwe Rijk, BMRAH 55 (1984) 15 Aegyptens Aufstieg zur Weltmacht (Exposition Hildesheim 1987), Mayence 1987, 193 n° 109 J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 22 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 131
Algemeen commentaar
D'autres sources d'information (voir A. SCHULMAN, The Royal Butler Ramessesemperre, JARCE 13 (1976), 117-132) démontrent que Ramsesemperrê était d'origine syro-palestinienne. Peut-être faisait-il partie de ces nombreux Asiatiques, introduits en Égypte à l'époque ramesside, et dont certains exercèrent des charges relativement importantes. Il semble avoir commencé sa carrière sous le règne de Merenptah. Lieu de découverte: La stèle a été trouvée dans le temple de Gourob, fouillé en 1904-1905 par l'archéologue anglais L. Loat. Commentaire du texte: L'inscription contient une prière dans laquelle Ramsesemperrê s'adresse à une statue de Thoutmosis III, décédé quelque deux cents ans plus tôt. Disposition: Les textes, écrits en colonnes verticales, se trouvent dans la partie supérieure de la stèle. Iconographie: Le propriétaire de la stèle est représenté à droite, dans l'attitude de l'adoration. Le roi Thoutmosis III est assis sur un trône. Entre les deux figures, on aperçoit une table d'offrandes et un petit piédestal supportant une cruche. On peut se demander si ce dernier élément n'est pas lié à la fonction d'"échanson royal du maître des deux terres" que remplissait Ramsesemperré.
Afbeeldingen
Attachments