English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This almond-shaped stone tool is typical of the Lower Palaeolitic, particularly of the Acheulian industries. First called ''hand-axe'', it was later labelled ''coup de poing'' (in French) but now, it is simply referred to as a biface since it has been fashioned on both surfaces. This evades any debate about its actual function, which is not entirely clear. Nonetheless, for a variety of reasons it is thought that it was used as a knife and, possibly, as a scraper.
Cet outil de pierre en forme d'amande est caractéristique du Paléolithique inférieur, plus particulièrement des industries acheuléennes. D'abord appelé "hache", il a ensuite été qualifié de "coup de poing", mais on le désigne aujourd'hui simplement sous le nom de biface, car il est façonné sur les deux faces, ce qui évite tout malentendu sur sa fonction, qui n'est pas parfaitement claire. On pense néanmoins, pour différentes raisons, qu'il a surtout été utilisé comme couteau et, éventuellement, comme racloir.
This almond-shaped stone tool is typical of the Lower Palaeolitic, particularly of the Acheulian industries. First called ''hand-axe'', it was later labelled ''coup de poing'' (in French) but now, it is simply referred to as a biface since it has been fashioned on both surfaces. This evades any debate about its actual function, which is not entirely clear. Nonetheless, for a variety of reasons it is thought that it was used as a knife and, possibly, as a scraper.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Site: Khor Abou Anga (Omdourman). Material: Grès ferrugineux, litages visibles.
Abbildungen
Attachments