English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vat without any decorative motif on any of the four side panels. However, one of the panels in the width of the vessel bears four very faded lines of an inscription painted in white (Coptic?). All around the vat, right below the thick terracotta roll that borders the orifice, there is another, much better preserved, short Coptic inscription (a curse against all those who would fraudulently open this vat). Additionally, there is a decorative motif of double line segments oriented in such a way to create a jagged pattern on all four panels, between the line of letters and the roll.
Cuve sans aucune décoration sur les quatres panneaux des flancs. En revanche sur un panneau de la largeur, quatre lignes à la peinture blanche, très effacées (du copte?). Tout autour de la cuve, sous le bourrelet de terre cuite qui borde son ouverture, court une inscription copte, mieux conservée (malédiction contre celui qui ouvrira frauduleusement la cuve). Entre la ligne des lettres et le bourrelet, une décoration faite de segments droits allant deux par deux et dispersés en forme de dentelure sur les quatres cotés.
Vat without any decorative motif on any of the four side panels. However, one of the panels in the width of the vessel bears four very faded lines of an inscription painted in white (Coptic?). All around the vat, right below the thick terracotta roll that borders the orifice, there is another, much better preserved, short Coptic inscription (a curse against all those who would fraudulently open this vat). Additionally, there is a decorative motif of double line segments oriented in such a way to create a jagged pattern on all four panels, between the line of letters and the roll.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p. 113, n° 146. H. de Cotenson, "La basilique chrétienne", dans J. Vercoutter, Aksha I, Paris, 1966, p. 25.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Campagne de fouilles de 1961. Mission franco-argentine J. Vercoutter - A. Rosenwasser). Elle a été retrouvée dans la nef de la basilique chrétienne d'Aksha, encore en place derrière l'autel. Par son emplacement, elle montre qu'elle était fonctionnellement liée à l'autel. Material: Terre cuite rouge à surface irrégulière et grumeleuse assez grossière. État de conservation: Les quatres flancs de la cuve ont pu être entièrement reconstitués par collage de leurs morceaux. En revanche, le fond de la cuve est aux trois quarts détruit actuellement et les morceaux qui le composaient n'ont pas été retrouvés.
Abbildungen
Attachments