English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This terracotta has been identified as a standing bird, the two legs of which would have rested on a circular pedestal. The identifying characteristics of the object have disappeared. The two wings, the tail and the head are missing.
Cette terracotta est identifiée à un oiseau debout, dont les pattes seraient posées sur un socle circulaire. Les moyens d'identification de l'objet ont néanmoins disparu. Il manque les deux ailes, la queue et la tête.
This terracotta has been identified as a standing bird, the two legs of which would have rested on a circular pedestal. The identifying characteristics of the object have disappeared. The two wings, the tail and the head are missing.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit.
Algemeiner Kommentar
Le numéro d'inventaire de cet objet est difficilement identifiable. L 2491 ou 2498 ? Lieu de découverte: Terre cuite provenant du fond Jouguet. Peut-être le fayoum? État de conservation: Il manque la tête, la queue et les deux ailes.
Abbildungen
Attachments