English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Amulet rather crudely depicting an udjat-eye. Both surfaces are slightly rounded. There are no details or nuances of depth or relief on either of these entirely smooth surfaces. The udjat-eye is simply depicted using the typical contours of such an object. The suspension hole has been pierced through the length of the eye. This amulet probably belonged to a necklace found in Tomb 209 and is associated with a cowry shaped bead (L 2146) and a heart-shaped amulet (L 2145 (a)).
Amulette représentant un oeil-oudjat de facture assez grossière. Les deux faces sont légèrement bombées. Il n'existe aucun détail et aucune nuance de relief sur les faces totalement lisses. L'oeil-oudjat est ainsi simplement représenté par les contours traditionnels de l'objet. Le trou de suspension apparaît sur la longueur de l'oeil. Cette amulette appartient peut-être à un collier retrouvé dans la tombe 209 et est associée à un cauroïde (L 2146) et à une amulette en forme de coeur (L 2145 (a)).
Amulet rather crudely depicting an udjat-eye. Both surfaces are slightly rounded. There are no details or nuances of depth or relief on either of these entirely smooth surfaces. The udjat-eye is simply depicted using the typical contours of such an object. The suspension hole has been pierced through the length of the eye. This amulet probably belonged to a necklace found in Tomb 209 and is associated with a cowry shaped bead (L 2146) and a heart-shaped amulet (L 2145 (a)).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: MX./TD,/T. 209; IM 1157. Material: Faïence bleu-vert.
Abbildungen
Attachments