English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este cántaro de barro cocido es un bello ejemplo de un nuevo tipo de recipiente creado por los alfareros egipcios bajo la influencia griega. Es una jarra con la base pintada de negro y con una superficie muy lisa. La parte inferior está abollonada; la parte superior, decorada en ambos lados con un motivo floral, está provista de dos asas "de dedal". La pieza, que proviene de las excavaciones de El-Miniya ual Shurafa, probablemente date del siglo III a. C.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kantharos in terracotta vormt een mooi voorbeeld van een nieuw type recipiënt dat door de Egyptische pottenbakkers ontworpen is onder Griekse invloed. Het is een zwart geschilderde vaas op voet met een zeer glad oppervlak. Het onderste gedeelte bevat stolpplooien; het bovenste gedeelte, aan weerskanten versierd met een floraal motief, is voorzien van twee oren met duimgrepen. Het stuk dat afkomstig is uit opgravingen in El-Minya of Al-Sjoerafa, dateert waarschijnlijk uit de 3e eeuw voor Christus.
This cantharos in terracotta constitutes a beautiful example of a new type of receptacle created by egyptian potters under Greek influence. It presents a vase with feet painted black with a very smooth surface. The lower part has egg-and-tongue moulding; the upper part, decorated on each side by a floral motif, is provided with two handles with thumb-prints. The piece which comes from the excavations of El-Miniya oual Chourafa probably dates from the 3rd century BC.
Ce canthare en terre cuite constitue un bel exemple d'un nouveau type de récipient créé par les potiers égyptiens sous l'influence grecque. Il présente un vase à pied peinte en noir à surface très lisse. La partie inférieure est godronnée; la partie supérieure, décorée de chaque côté d'un motif floral, est pourvue de deux anses à pouciers. La pièce qui provient des fouilles d'El-Miniya ou al Chourafa date vraisemblablement du IIIe siècle av. J.-C.
Dieser Kantharos aus gebranntem Ton ist ein schönes Beispiel für einen neuen Gefäßtyp, den die ägyptischen Töpfer unter griechischem Einfluß schufen. Es ist ein schwarz bemaltes Fußgefäß mit sehr glatter Oberfläche. Der untere Abschnitt ist mit geschweiften Randverzierungen versehen: der obere Abschnitt, der auf jeder Seite mit einem floralen Motiv dekoriert ist, besitzt zwei schlaufenartige Henkel. Das Stück, das aus den Grabungen bei el-Minja wal Schurafa stammt, datiert wahrscheinlich in das 3. Jahrhundert v. Chr.
Questo cantaro di terracotta costituisce un bell'esempio di un nuovo tipo di recipiente fabbricato dai vasai egiziani sotto l'influenza greca. Esso presenta un vaso con piede dipinto di nero a superficie molto liscia. La parte inferiore é dentata; la parte superiore, decorata su ciascun lato con un motivo floreale, é munita di due anse con salvadito. Il pezzo, che proviene dagli scavi di'El-Miniya oual Chourafa, data probabilmenteal III secolo a.C.
Este recipiente em terracota constitui um belo exemplo de um novo tipo de vaso criado pelos ceramistas egípcios sob influência grega. Representa um vaso com um pé, pintado de preto na superfície muito lisa. A parte inferior é afunilada e a parte superior está decorada de cada lado com um motivo floral, com asas com argolas. A peça é originária das escavaçöes de El-Mínia ou de Churafa, e data certamente do século III a. C.
This cantharos in terracotta constitutes a beautiful example of a new type of receptacle created by egyptian potters under Greek influence. It presents a vase with feet painted black with a very smooth surface. The lower part has egg-and-tongue moulding; the upper part, decorated on each side by a floral motif, is provided with two handles with thumb-prints. The piece which comes from the excavations of El-Miniya oual Chourafa probably dates from the 3rd century BC.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
W. F. Petrie et E. Mackay, Heliopolis, Kafr Ammar and Shurafa, Londres 1915, pl. XXXVIII nº 4 Ch. Clairmont, Greek Pottery from the Near East, II. Black Vases, Berytus 12 (1956-1958) 21 nº 567 Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 54 n° 49 Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 182-183 nº 65
Comentario general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de W. F. Petrie. État de conservation: Une des deux anses a été restaurée.
Imágenes
Attachments