English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este pequeño objeto de alabastro proviene de las excavaciones de É. Amélineau en Abydos en 1895-1896. La pieza, que representa a una hoja de forma muy afilada, es una especie de escudilla provista de un asa pequeña en su borde aplanado, que se hace más delgado hacia la punta. Probablemente date de la Época Protodinástica.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine albasten voorwerp is afkomstig uit de opgravingen van É. Amélineau te Abydos in 1895-1896. Het stuk, dat een blad met zeer ranke vorm nabootst, vormt een soort kommetje voorzien van een klein handvat dat ingevoegd is in de afgevlakte rand die dunner wordt naar het spitse gedeelte toe. Het dateert waarschijnlijk uit de Protodynastieke Periode.
This small object in alabaster comes from the excavations of E. Amelineau at Abydos in 1895-1896. Simulating a leaf of very slender form, the piece constitutes a sort of bowl with a small handle incorporated in the flat edge which tapers towards the pointed part. It probably dates from the Protodynastic Period.
Ce petit objet en albâtre provient des fouilles de É. Amélineau à Abydos en 1895-1896. Simulant une feuille de forme très effilée, la pièce constitue une sorte d'écuelle pourvue d'une petite anse incorporée dans le bord aplati qui s'amincit vers la partie pointue. Elle date vraisemblablement de la Période Protodynastique.
Dieses kleine Alabasterobjekt stammt aus den Grabungen, die É. Amélineau 1895-1896 in Abydos durchführte. Das Stück, das die Gestalt eines sehr zipfligen Blattes nachahmt, bildet eine Art Napf, der mit einem kleinen Henkel versehen ist, der in den flachen Rand integriert ist, der sich zu einer Spitze hin verjüngt. Er datiert wahrscheinlich in die Protodynastische Zeit.
Questo piccolo oggetto di alabastro proviene dagli scavi di É. Amélineau ad Abydos nel 1895-1896. Simulante una foglia di forma molto affusolata, il pezzo costituisce una specie di scodella munita di una piccola ansa incorporata nel bordo appiattito che si assottiglia verso la parte ristretta. Essa data verosimilmente all'Epoca Protodinastica.
Este pequeno objecto de alabastro é proveniente das escavaçöes de É. Amélineau em Abidos, em 1895-1896. Simulando uma folha de forma lanceolada, a peça parece ser uma espécie de escudela, com uma pequena asa incorporada no bordo plano que vai adelçaçando para a parte mais afilada. A sua data é provavelmente o Período Proto-Dinástico.
This small object in alabaster comes from the excavations of E. Amelineau at Abydos in 1895-1896. Simulating a leaf of very slender form, the piece constitutes a sort of bowl with a small handle incorporated in the flat edge which tapers towards the pointed part. It probably dates from the Protodynastic Period.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet a été acheté lors d'une vente publique à Paris en 1904.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Antiquités égyptiennes trouvées à Abydos (Catalogue de vente, Drouot Paris), Paris 1904, 37 nº 236
Comentario general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Amélineau en 1895-1896.
Imágenes
Attachments