English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This ''tulip'' vase was part of a set of four identical vases filled and placed in front of the principal deceased, on the head of a sacrificed body. It has all the features of this type of Classic Kerma vessel: a fine black clay, Nile mud with a chaff temper, a shiny, brick-red body and a wide and irregular black rim. The white band has been reduced to a mere succession of dark grey patches. The shape is also typical: a flat base, S-profile and flared rim.
Ce vase "tulipe" faisait partie de quatre vases identiques emplis et déposés devant le mort principal, sur la tête d'un sacrifié. Il a toutes les caractéristiques de cette production de Kerma Classique: pâte fine, noire, argile du Nil avec dégraissant végétal haché, lustrée, panse rouge brique, large bord noir irrégulier, la bande blanche est absente et réduite à une succession de tâches gris foncé. La forme est habituelle: fond aplati, profil en S, bord évasé.
This ''tulip'' vase was part of a set of four identical vases filled and placed in front of the principal deceased, on the head of a sacrificed body. It has all the features of this type of Classic Kerma vessel: a fine black clay, Nile mud with a chaff temper, a shiny, brick-red body and a wide and irregular black rim. The white band has been reduced to a mere succession of dark grey patches. The shape is also typical: a flat base, S-profile and flared rim.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Vila André, "Le cimetière Kerma", dans J. Vercoutter, Mirgissa I, Paris, 1970, p. 257, fig. 19 A, pl. XXX, 5.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: M III, T. 9-5; M 988. État de conservation: Ce vase a été reconstitué.
Abbildungen
Attachments