English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo piccolo oggetto di fayence verde, che faceva parte della collezione G. Hagemans, raffigura una troia su una base rettangolare. Si riconosce l'animale per il grugno allungato, le orecchie appuntite e in particolare per le mammelle gonfie di latte. Si tratta di un amuleto rappresentante Nut, <A HREF="God">dea</A> del cielo e madre degli astri.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine object uit groene faience maakte deel uit van de collectie G. Hagemans. Het stelt een zeug op een rechthoekige sokkel voor. Men herkent het dier aan zijn lange snuit, puntige oren en vooral aan de met melk gevulde tepels. Het is een voorstelling van Noet, hemelgodin en moeder der sterren.
This small object in green faience, which was part of the G. Hagemans collection, depicts a sow on a rectangular socle. One recognizes the animal by its elongated snout, with its pointed ears and particularly its teats inflated with milk. It's an amulet representing Nut, <A HREF="God">goddess</A> of the sky and mother of the stars.
Ce petit objet en faïence verte, qui faisait partie de la collection G. Hagemans, figure une truie sur un socle rectangulaire. On reconnaît l'animal à son groin allongé, à ses oreilles pointues et particulièrement à ses mamelles gonflées de lait. Il s'agit d'une amulette représentant Nout, <A HREF="God">déesse</A> du ciel et mère des astres.
Dieses kleine Objekt aus grüner Fayence, das zur Sammlung G. Hagemans gehörte, zeigt eine Sau auf einem rechteckigen Sockel. Das Tier ist an der langen Schnauze, den spitzen Ohren und besonders an den milchgeschwollenen Zitzen zu erkennen. Es handelt sich um ein Amulett, das Nut, die Herrin des Himmels und Mutter der Sterne, darstellt.
Este pequeno objecto de faiança verde, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, representa uma porca sobre um pedestal rectangular. O animal reconhece-se pelo seu focinho alongado e orelhas pontiagudas e particularmente pelas suas tetas cheias de leite. Trata-se de um amuleto representando Nut, <A HREF="God">deusa</A> do céu e mäe dos astros.
Este pequeño objeto de fayenza verde, que formaba parte de la colección G. Hagemans, representa a una cerda sobre un pedestal rectangular. Se reconoce al animal por su hoico alargado, sus orejas puntiagudas y, sobre todo, por sus mamas, llenas de leche. Se trata de una amuleto que representa a Nut, la <A HREF="God">diosa</A> del cielo y madre de los astros.
This small object in green faience, which was part of the G. Hagemans collection, depicts a sow on a rectangular socle. One recognizes the animal by its elongated snout, with its pointed ears and particularly its teats inflated with milk. It's an amulet representing Nut, <A HREF="God">goddess</A> of the sky and mother of the stars.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'amulette faisait partie de la collection G. Hagemans.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit
Commento generale
Immaginei
Attachments