English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses kleine Objekt aus grüner Fayence, das zur Sammlung G. Hagemans gehörte, zeigt eine Sau auf einem rechteckigen Sockel. Das Tier ist an der langen Schnauze, den spitzen Ohren und besonders an den milchgeschwollenen Zitzen zu erkennen. Es handelt sich um ein Amulett, das Nut, die Herrin des Himmels und Mutter der Sterne, darstellt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine object uit groene faience maakte deel uit van de collectie G. Hagemans. Het stelt een zeug op een rechthoekige sokkel voor. Men herkent het dier aan zijn lange snuit, puntige oren en vooral aan de met melk gevulde tepels. Het is een voorstelling van Noet, hemelgodin en moeder der sterren.
This small object in green faience, which was part of the G. Hagemans collection, depicts a sow on a rectangular socle. One recognizes the animal by its elongated snout, with its pointed ears and particularly its teats inflated with milk. It's an amulet representing Nut, <A HREF="God">goddess</A> of the sky and mother of the stars.
Ce petit objet en faïence verte, qui faisait partie de la collection G. Hagemans, figure une truie sur un socle rectangulaire. On reconnaît l'animal à son groin allongé, à ses oreilles pointues et particulièrement à ses mamelles gonflées de lait. Il s'agit d'une amulette représentant Nout, <A HREF="God">déesse</A> du ciel et mère des astres.
Questo piccolo oggetto di fayence verde, che faceva parte della collezione G. Hagemans, raffigura una troia su una base rettangolare. Si riconosce l'animale per il grugno allungato, le orecchie appuntite e in particolare per le mammelle gonfie di latte. Si tratta di un amuleto rappresentante Nut, <A HREF="God">dea</A> del cielo e madre degli astri.
Este pequeno objecto de faiança verde, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, representa uma porca sobre um pedestal rectangular. O animal reconhece-se pelo seu focinho alongado e orelhas pontiagudas e particularmente pelas suas tetas cheias de leite. Trata-se de um amuleto representando Nut, <A HREF="God">deusa</A> do céu e mäe dos astros.
Este pequeño objeto de fayenza verde, que formaba parte de la colección G. Hagemans, representa a una cerda sobre un pedestal rectangular. Se reconoce al animal por su hoico alargado, sus orejas puntiagudas y, sobre todo, por sus mamas, llenas de leche. Se trata de una amuleto que representa a Nut, la <A HREF="God">diosa</A> del cielo y madre de los astros.
This small object in green faience, which was part of the G. Hagemans collection, depicts a sow on a rectangular socle. One recognizes the animal by its elongated snout, with its pointed ears and particularly its teats inflated with milk. It's an amulet representing Nut, <A HREF="God">goddess</A> of the sky and mother of the stars.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'amulette faisait partie de la collection G. Hagemans.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments