English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce vase réalisé dans une fine pâte rosée possède un fond aplati, une panse droite, une ouverture légèrement rétrécie, terminée par une lèvre effilée. Deux lignes incisées soulignent l'emplacement du diamètre maximum tandis que trois groupes de trois gouttes, peintes en blanc cassé, ornent la panse.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in fijne roze pasta heeft een afgeplatte bodem, een recht lichaam en een licht vernauwde opening met een dunne lip. Twee ingesneden lijnen duiden de maximale diameter aan terwijl drie groepen van drie druppels in gebroken wit aangebracht zijn op het lichaam.
This vessel is made of a fine pink-coloured fabric, and has a flattened base, a straight waist, and a slightly shrunken mouth, topped by a slender lip. Two incised lines emphasise the location of the maximum diameter of the vessel, while the waist is decorated with three groups of three drop shapes painted off-white.
Dieses aus einer feinen zartrosa Masse hergestellte Gefäß besitzt einen abgeflachten Boden, einen geraden Bauch, eine leicht verengte Öffnung, die in einer dünnen Lippe endet. Zwei eingeschnittene Linien betonen die Stelle des größten Durchmessers, während drei Gruppen von drei in gebrochenem Weiß gemalte Tropfen den Bauch schmücken.
Questo vaso realizzato in un fine impasto rosato possiede un fondo appiattito, una pancia dritta, un'apertura leggermente ristretta, terminante in un labbro sottile. Due linee incise sottolineano l'area del diametro massimo, mentre tre gruppi di tre gocce, dipinte in bianco pallido, ornano la pancia.
Este vaso, feito numa fina pasta cor-de-rosa, tem um fundo plano, uma pança recta e uma boca ligeiramente retirada, terminada por um lábio fino. Duas linhas incisas marcam a posição do diâmetro máximo, enquanto que três grupos de três gotas, pintadas em branco amarelado, ornam a pança.
Este vaso realizado en una fina pasta rosada posee un fondo plano, un cuerpo recto, una boca ligeramente estrechada, terminada por un labio fino. Dos lineas horizontales incisas señalan el emplazamiento del diámetro máximo, mientras tres grupos de tres gotas, pintadas de blanco, adornan el cuerpo.
This vessel is made of a fine pink-coloured fabric, and has a flattened base, a straight waist, and a slightly shrunken mouth, topped by a slender lip. Two incised lines emphasise the location of the maximum diameter of the vessel, while the waist is decorated with three groups of three drop shapes painted off-white.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Sako A., Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.191, n°295.
Commentaire général
Ce type de vase est caractéristique des tombes du Groupe X, dans lesquelles on le trouve en grande abondance. La régularité de la forme et le caractère stéréotypé du décor dénotent une production à grande échelle dans des ateliers spécialisés.
Images
Attachments