English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Le récipient présente un corps bombé surmonté d'une ouverture large et presque cylindrique. La surface de ce vase a été bien polie et couverte d'une peinture rouge. Les contours des peintures bleues sont constitués de fins traits noirs. L'épaule est décorée d'une large bande de pétales de fleurs aux extrémités arquées; la panse est ornée de pétales de fleurs pointus.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De kruik had een bomvormig lichaam met een brede, haast cilindrische opening. Het oppervlak is goed gladgemaakt en overdekt met rode verf. De contouren van het blauwe schilderwerk zijn dunne zwarte lijnen. De schouder is gedecoreerd met een brede band van bloembladen met gewelfde punten, de buik met puntige bloembladen.
The vessel had a bomb-shaped body with a broad nearly cylindrical mouth. The surface has been well smoothed and covered in red paint. The area for the blue paint has been carefully marked with thin, black stripes. The shoulder is decorated with a wide band of flower petals with curved tips, the belly with pointed flower petals.
Das Gefäss hat einen bombenförmigen Körper mit breiter, annähernd zylindrischer Mündung. Die Oberfläche ist schön geglättet und mit hellrotem Farbbad überzogen. Auf den Körper sind mit dünnen, schwarzen Strichen die Konturen für die blaue Bemalung aufgetragen. Die Schulter ist mit einem breiten Streifen aus Blütenblättern mit Bogenabschluß, der Bauch mit spitzen Blütenblättern dekoriert.
Il recipiente ha un corpo a forma di bomba con una bocca ampia e quasi cilindrica. La superficie è stata ben levigata e ricoperta con pittura rossa. Sottili tratti neri contornano le parti pitturate di blu. La spalla è decorata con un'ampia fascia di petali floreali con l'estremità arcuata, il ventre con petali di fiori appuntiti.
O vaso tinha um corpo com forma de bomba e boca larga quase cilíndrica. A superfície foi bem alisada e coberta de tinta vermelha. Os contornos da pintura azul são de traços fininhos pretos. O ombro está decorado com uma banda larga de pétalas de flores com pontas arqueadas, a barriga com pétalas de flores pontiagudas.
El recipiente posee un cuerpo abombado con una boca ancha y casi cilíndrica. La superficie se alisó bien y se cubrió de pintura roja. Los contornos de la pintura azul consisten en trazos negros delgados. Los hombros están decorados con una ancha banda de pétalos de flores con la punta arqueada y la panza con pétalos de flores apuntados.
The vessel had a bomb-shaped body with a broad nearly cylindrical mouth. The surface has been well smoothed and covered in red paint. The area for the blue paint has been carefully marked with thin, black stripes. The shoulder is decorated with a wide band of flower petals with curved tips, the belly with pointed flower petals.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Fundteilung 1978, Grabung Bietak.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Katalog "Funde aus Ägypten", Wien (1979) G 134, Abb. 57. Bietak, M., Avaris und Piramesse (1979) Taf. 38b. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 133. Seipel, W., Wasser und Wein im pharaonischen Ägypten. Katalog "Wasser und Wein", Krems (1995) 51, Kat.Nr. 1/18b. Grewenig, M.M. (Hrsg.), Katalog "Mysterium Wein. Die Götter, der Wein und die Kunst", Speyer (1996) 126.
Commentaire général
Images
Attachments