English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette jarre, noire et polie, possède une large panse. La base présente une protubérance. Ce récipient n'a pas été décoré.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zwart gepolijste Tell el-Yehoediya-kruik met brede buik en hoog zwaartepunt, een knop aan de bodem, zonder decoratie.
This Tell el-Yahudiya jug has a wide body with a high centre of gravity, a knob at the base, polished black, no decoration.
Tell el-Yahudija-Krug: Breiter Körper mit hohem Schwerpunkt, Standknopf, schwarz poliert, keine Muster.
Questa brocca da Tell el-Yahudiya ha un corpo largo con alto baricentro e pomello alla base. E' lucidata di nero ed è priva di decorazione.
Este jarro Tell el-Iahudia tem um corpo largo com cintura alta, maçaneta na base, preto polido, sem decoração.
Vaso de Tell el-Yahudiya con cuerpo ancho, pecho alto, protuberancia en la base, negro pulido y sin decoración.
This Tell el-Yahudiya jug has a wide body with a high centre of gravity, a knob at the base, polished black, no decoration.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1977 durch Fundteilung nach Wien.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Bietak, M. Tell el-Dab'a 5 (1991), 261, Abb. 230.
Commentaire général
Images
Attachments