English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Terrakottafigurine zeigt eine Frau, die auf einer ovalen Basis steht. Sie ist in einen fransenbesetzten, über der Brust geknoteten Mantel gekleidet. Ihre Haartracht besteht aus gewellten Strähnen mit einer Blütenkrone, von der Bänder auf die Schultern fallen. In der linken Hand hält sie ein Tamburin, das sie mit der rechten Hand schlägt. Das Stück datiert wahrscheinlich in das 1. Jhdt. n. Chr.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje in terracotta stelt een vrouw staande op een ovale basis voor. Ze is gekleed in een mantel met franjes die op de borst vastgeknoopt is. Haar kapsel bestaat uit golvende lokken met daarop een kroon van kleine bloemen met brede linten op haar schouders. In de linkerhand houdt ze een tamboerijn waarop ze slaat met de rechterhand. Het stuk dateert waarschijnlijk uit de 1e eeuw van onze tijdrekening.
This figurine of terracotta depicts a woman standing on an oval base. She is wearing a fringed mantle fastened on the chest. Her hairstyle is composed of wavy bands surmounted by a crown of flowerets with curls falling on her shoulders. In her left hand, she holds a tambourine that she strikes with her right hand. The piece probably dates from the 1st century of our time.
Cette figurine en terre cuite représente une femme debout sur une base ovale. Elle est vêtue d'un manteau à franges noué sur la poitrine. Sa chevelure se compose de bandeaux ondulés surmontés d'une couronne de fleurettes avec des lemnisques sur les épaules. Dans le bras gauche, elle tient un tambourin qu'elle frappe de la main droite. La pièce date vraisemblablement du Ier siècle de notre ère.
Questa figurina di terracotta rappresenta una donna in piedi su una base ovale. Ella é vestita con un mantello a frange annodato sul petto. La sua capigliatura si compone di fasce ondulate sormontate da una corona di fioretti con dei lemnischi sulle spalle. Sul braccio sinistro tiene un tamburello che percuote con la mano destra. Il pezzo data probabilmente al I secolo della nostra era.
Esta figurinha de terracota representa uma mulher de pé sobre uma base oval. Está vestida com um manto de franjas atado à frente. A cabeleira é formada por camadas onduladas e encimada por uma coroa de pequenas flores com botöes floridos sobre os ombros. No braço esquerdo tem um tamborim no qual bate com a sua mäo direita. A peça data certamente do século I da nossa era.
Esta figurita de barro cocido representa a una mujer de pie sobre una base ovalada. Está vestida con un manto a rayas anudado sobre el pecho. Su cabello está compuesto de bandós ondulados con una corona de florecillas con lemniscos sobre los hombros. En el brazo izquierdo lleva una tamboril que golpea con la mano derecha. La pieza data probablemente del siglo I de nuestra era.
This figurine of terracotta depicts a woman standing on an oval base. She is wearing a fringed mantle fastened on the chest. Her hairstyle is composed of wavy bands surmounted by a crown of flowerets with curls falling on her shoulders. In her left hand, she holds a tambourine that she strikes with her right hand. The piece probably dates from the 1st century of our time.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été échangé avec le Musée du Caire (1905-1906).
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 24-25 nº 35
Algemeiner Kommentar
Material: Terre cuite brun clair. Face moulée, revers lisse. Base ouverte. Trou d'évent circulaire. État de conservation: Traces de lait de chaux et de peinture rose (couronne) et noire (cheveux et espace autour des pieds). Relief émoussé.
Abbildungen
Attachments