English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
La forme du sabre est originaire du Levant et a probablement été importée en Égypte par les Hyksôs, où il devint un symbole royal durant le Nouvel Empire. Cette arme non décorée est l'un des premiers exemplaires attestés en Égypte. Il provient d'une tombe de Tell el-Dab'a et date de la Période Hyksôs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De vorm van het sikkelzwaard komt uit de Levant en werd waarschijnlijk in Egypte geïntroduceerd door de Hyksos, waar het een koninklijk symbool werd in het Nieuwe Rijk. Dit ongedecoreerde stuk is een van de vroegste voorbeelden van dit type zwaard in Egypte. Het komt uit een graf in Tell el-Dab'a en dateert uit de Hyksos-periode.
The shape of the sickle sword comes from the Levant and was probably imported into Egypt by the Hyksos, where it was often used as a royal symbol in the New Kingdom. This undecorated piece is one of the earliest examples of this type of weapon known from Egypt. It comes from a tomb at Tell el-Dab'a and dates to the Hyksos Period.
Die Form des Sichelschwertes stammt aus dem Bereich der Levante und gelangte vermutlich mit den Hyksos nach Ägypten, wo es dann im Neuen Reich häufig als königliches Symbol zu finden ist. Dieses unverzierte Stück ist einer der frühesten Belege aus Ägypten für diesen Waffentyp. Es stammt aus einem Grab der Hyksoszeit in Tell el-Dab'a.
La forma di questa spada a falce proviene dall'Oriente e fu probabilmente importata in Egitto dagli Hyksos, dove divenne un simbolo regale nel Nuovo Regno. Questo esemplare privo di decorazione è una delle prime attestazioni di tale arma in Egitto. Proviene da una tomba di Tell el-Dab'a ed è datato all'epoca degli Hyksos.
A forma desta espada de foice é proveniente do Levante e foi provavelmente importada para o Egipto pelos Hicsos, onde se tornou um símbolo real durante o Império Novo. Esta peça sem decoração é um dos primeiros exemplares deste tipo de arma no Egipto. É proveniente de um túmulo em Tell el-Dab'a e data do período dos Hicsos.
La forma de la espada en forma de hoz procede del Levante y probablemente fuera llevada a Egipto por los hycsos, convirtiéndose en un símbolo real durante el Imperio Nuevo. Esta pieza sin decoración es uno de los ejemplares más antiguos de este tipo de arma en Egipto. Procede de una tumba en Tell el-Dab'a y data del Período Hycso.
The shape of the sickle sword comes from the Levant and was probably imported into Egypt by the Hyksos, where it was often used as a royal symbol in the New Kingdom. This undecorated piece is one of the earliest examples of this type of weapon known from Egypt. It comes from a tomb at Tell el-Dab'a and dates to the Hyksos Period.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1966 österreichischer Ausgrabung in Tell el-Dab'a, A/I - g/3, Grab 1. 1977 durch Fundteilung nach Wien.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Katalog "Funde aus Ägypten", Wien (1979) 69 f., Abb. 52, G 82. Bietak, M., Avaris und Piramesse (1979) Taf. XXXVI b. Kunsthistorisches Museum (KHM). Führer durch die Sammlungen, Wien (1988) 48. Davies, V., Catalogue of Egyptian Antiquities in the British Museum. VII (1987) 88, 95. Katalog "Pharaonen und Fremde. Dynastien im Dunkel", Wien (1994) 187, Kat.-Nr. 207.
Commentaire général
Fundort: 1966 österreichischer Ausgrabung in Tell el-Dab'a, A/I - g/3, Grab 1.
Images
Attachments