English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa figurina di terracotta rappresenta Iside-Thermuthis con un busto di donna e un corpo inanellato di serpente. Ella si tiene su un trono i cui piedi rettangolari sono decorati con sfingi di tipo greco. La <A HREF="God">dea</A> stringe, in una spira del suo corpo, una torcia accesa. Porta la capigliatura in fasce ondulate e con lunghi riccioli che ricadono sulle spalle. Il pezzo rappresenta Iside sotto la forma ellenizzata della <A HREF="God">dea</A> delle messi Renenutet, particolarmente venerata nel Fayum nel I e III secolo della nostra era.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje in terracotta stelt Isis-Thermoethis voor met de buste van een vrouw en het geringde lichaam van een slang. Ze bevindt zich op een troon waarvan de rechthoekige poten versierd zijn met sfinxen van het Griekse type. De <A HREF="God">godin</A> omklemt een brandende toorts met een kronkel van haar lichaam. Haar kapsel bestaat uit golvende banden en lange krullen die op de schouders hangen. Het stuk stelt Isis voor in de gehelleniseerde vorm van de <A HREF="God">godin</A> van oogst Renenoetet, die vooral vereerd werd in de Fajoem tijdens de 2e en 3e eeuw van onze tijdrekening.
This terracotta figurine represents Isis Thermouthis with the bust of a woman and the coiling body of a serpent. She is seated on a throne of which the rectangular feet are decorated with Greek sphinxes. The <A HREF="God">goddess</A> clenches, in a coil of her body, a lighted torch. She wears a hairstyle with wavy ribbons and long curls which fall onto her shoulders. The piece represents Isis under the hellenized form of the <A HREF="God">goddess</A> of harvest Renenutet , particularly revered in the Faiyum during the second and third centuries of our era.
Cette figurine en terre cuite représente Isis-Thermouthis avec un buste de femme et un corps annelé de serpent. Elle se tient sur un trône dont les pieds rectangulaires sont décorés de sphinx de type grec. La <A HREF="God">déesse</A> serre, dans un repli de son corps, une torche allumée. Elle a la chevelure en bandeaux ondulés et de longues boucles qui tombent sur les épaules. La pièce représente Isis sous la forme hellénisée de la <A HREF="God">déesse</A> des moissons Renenoutet, particulièrement vénérée dans le Fayoum aux IIème et IIIème siècles de notre ère.
Diese Figur aus gebranntem Ton stellt Isis-Thermouthis mit dem Oberkörper einer Frau und dem gewundenen Leib einer Schlange dar. Sie steht auf einem Thron, dessen rechteckige Beine mit Sphingen griechischen Typs verziert sind. Die <A HREF="God">Göttin</A> umschließt mit einer Windung ihres Körpers eine entzündete Fackel. Ihre Haartracht besteht aus gewellten Strähnen und langen Locken, die auf die Schultern fallen. Das Stück zeigt Isis in der hellenisierten Form der Erntegöttin Renenutet, die im 2. und 3. Jahrhundert n. Chr. besonders im Faijum verehrt wurde.
Esta figura em terracota representa Isis-Thermuthis com um busto de mulher e um corpo anelado de serpente. Está sentada num trono cujos pés de forma rectangular foram decorados com esfinges de tipo grego. A <A HREF="God">deusa</A> segura no seu corpo uma torcha acesa. Tem a cabeleira com madeixas onduladas e longos caracóis que caem sobre os ombros. A peça representa Isis na forma helenizada da <A HREF="God">deusa</A> das colheitas Renenutet, particularmente venerada na zona do Faium durante os séculos II e III da nossa era.
Esta figurita de barro cocido representa a Isis Thermuthis con un busto de mujer y un cuerpo anillado de serpiente. Se encuentra sobre un trono cuyas patas rectangulares están decoradas con esfinges de tipo griego. La <A HREF="God">diosa</A> sujeta, en uno de los pliegues de su cuerpo, una antorcha encendida. Tiene el pelo en bandas onduladas y con largos bucles que caen sobre sus hombros. La pieza representa a Isis con la forma helenizada de la <A HREF="God>diosa</A> de las cosechas Renenutet, particularmente venerada en El Fayum durante los siglos II y III de nuestra era.
This terracotta figurine represents Isis Thermouthis with the bust of a woman and the coiling body of a serpent. She is seated on a throne of which the rectangular feet are decorated with Greek sphinxes. The <A HREF="God">goddess</A> clenches, in a coil of her body, a lighted torch. She wears a hairstyle with wavy ribbons and long curls which fall onto her shoulders. The piece represents Isis under the hellenized form of the <A HREF="God">goddess</A> of harvest Renenutet , particularly revered in the Faiyum during the second and third centuries of our era.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été échangé avec le Musée du Caire (1905-1906).
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 12 nº 10
Commento generale
Material: Terre cuite brun-rouge. Face moulée, revers lisse. Basse ouverture. Trou d'évent circulaire. État de conservation: Restes d'une épaisse couche de lait de chaux, avec traces de polychromie: ocre et rouge. Relief usé.
Immaginei
Attachments