English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Lampe aus gebranntem Ton wurde im Austausch mit dem Museum in Kairo erworben. Auf dem flachen Abschnitt zwischen dem Fülloch und dem Dochtloch befindet sich eine Eidechse. Auf der Höhe des rechten Vorderfußes sind einige schwer beschädigte koptische (?) Zeichen zu sehen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze lamp in terracotta is verworven door een ruil met het Museum van Cairo. Ze wordt gekenmerkt door de aanwezigheid van een hagedis die afgebeeld is op het vlakke gedeelte tussen de vulopening en het gaatje voor de lont. Ter hoogte van de rechter voorpoot, ziet men enkele Koptische (?) tekens die sterk vervaagd zijn.
This terracotta lamp was acquired by an exchange with the Museum of Cairo. It is distinguished by the presence of a lizard, figured on the flat part between the filling hole and the hole of the wick. At the top of the front right leg, one distinguishes several Coptic (?) signs which are very effaced.
Cette lampe en terre cuite a été acquise par un échange avec le Musée du Caire. Elle se distingue par la présence d'un lézard figuré sur la partie plate entre le trou de remplissage et le trou de mèche. A la hauteur de la patte avant droite, on distingue quelques signes coptes (?) très effacés.
Questa lampada di terracotta é stata acquistata tramite uno scambio con il Museo del Cairo. Essa si distingue per la presenza di una lucertola raffigurata sulla parte piatta fra il foro di riempimento e il for dello stoppino. All'altezza della zampa anteriore destra, si distinguono alcuni segni copti (?) fortemente cancellati.
Este lucerna de terracota foi obtida por troca com o Museu Egípcio do Cairo. Distingue-se pela presença de um lagarto na parte superior lisa da peça, entre o orifício de alimentaçäo e o buraco da mecha. Junto da pata direita do animal podem ver-se alguns signos coptas (?) muito erodidos.
Esta lámpara de barro cocido fue conseguida gracias a un intercambio con el Museo de El Cairo. Se caracteriza porque lleva la imagen de un lagarto en la parte plana que hay entre el agujero de relleno y el agujero de la mecha. A la altura de la pata delantera derecha se aprecian algunos signos coptos (?) muy borrados.
This terracotta lamp was acquired by an exchange with the Museum of Cairo. It is distinguished by the presence of a lizard, figured on the flat part between the filling hole and the hole of the wick. At the top of the front right leg, one distinguishes several Coptic (?) signs which are very effaced.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été échangé avec le Musée du Caire (1905-1906).
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Kristelijke kunst langs de Nijl - L'art chrétien du Nil (Exposition), Bruxelles 1974, 19 nº 9 (cité comme E. 3751)
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments