English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Queste figurine femminili nude, trovate tra i corredi funerari, non hanno una valenza erotica, bensì un aspetto austero e serio. Gli organi sessuali enfatizzati e la rotondità dei fianchi inducono a ipotizzare che queste figurine fossero piuttosto dei simboli di fertilità. La definizione con cui sono solitamente definite, cioè "concubine", rivela un punto di vista troppo maschilista. Molte di queste figurine, inoltre, sono state trovate in tombe femminili.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Naakte vrouw die op haar rug ligt op een breed bed. Dit soort beeldjes wordt vaak gevonden als onderdeel van de grafinventaris. Het heeft geen erotisch karakter maar is eerder koel en serieus. De overdreven genitaliën en de volle heupen suggereren dat het vruchtbaarheidssymbolen waren. De traditionele beschrijving als "concubine" is te zeer vanuit een mannelijk oogpunt gezien; veel van deze figuurtjes zijn gevonden in vrouwengraven.
This type of nude female, often found as part of the tomb equipment, does not have an erotic character but is rather cold and serious. The exaggerated genitals and the full hips suggest that they were fertility symbols. Their traditional label of "concubine" is the result of looking only from a male point of view. After all, many of these figures were found in the tombs of women.
Ce genre d'objet, une femme nue, appartenait souvent à l'équipement funéraire. Il ne revêt aucun caractère érotique. Les organes génitaux mis en évidence et les hanches pleines suggèrent qu'il s'agit de symboles de fécondité. Leur dénomination traditionnelle de "concubine" résulte d'un point de vue uniquement masculin. Il faut souligner que ces figurines ont été découvertes en grand nombre dans des tombes de femmes.
Diese nackten Frauenfigürchen, die als Grabbeigaben gefunden wurden, besitzen keinen erotischen Charakter, wirken streng und ernst. Die Betonung der Geschlechtsmerkmale und die Fülligkeit der Hüftpartie lassen diese Figuren eher als Fruchtbarkeitssymbole erscheinen. Ihre traditionelle Bezeichnung als "Konkubinen" ist zu sehr aus dem Blickwinkel des Mannes gesehen. Viele dieser Figürchen sind zudem in Frauengräbern gefunden worden.
Este tipo de mulher nua, muitas vezes encontrada como parte do equipamento tumular, não tem carácter erótic mas é bastante frio e sério. Os genitais exagerados e as ancas cheias sugerem que eram símbolos de fertilidade. A classificação tradicional de "comcubinas" é o resultado de um ponto de vista masculino - afinal de contas, estas figuras eram encontradas em túmulos de mulheres.
Este tipo de figuras femeninas desnudas, encontrada formando parte de un ajuar funerario, no posee un carácter erótico, sino frío y serio. Los exagerados genitales y las voluminosas caderas sugieren que eran símbolos de fertilidad. Su nombre tradicional, «concubinas», es el resultado de utilizar sólo el punto de vista masculino. Después de todo, muchas de esas figuras se han encontrado en tumbas de mujeres.
This type of nude female, often found as part of the tomb equipment, does not have an erotic character but is rather cold and serious. The exaggerated genitals and the full hips suggest that they were fertility symbols. Their traditional label of "concubine" is the result of looking only from a male point of view. After all, many of these figures were found in the tombs of women.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
1915 Legat H.L. Fischer.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Commento generale
Immaginei
Attachments